Sentence examples of "on her own time" in English
She's lying face down, prone, gasping for air on her own bed.
Она лежала лицом вниз, ничком, задыхаясь в собственной кровати.
She should be at school, you know, not rattling round a big house on her own.
Она должна быть в школе, не слишком хорошо, что она сама по себе в таком большом доме.
She's breathing on her own, but she's in and out of consciousness.
Она дышит самостоятельно, но она то приходит в себя, то теряет сознание.
Your honor, my client should be released On her own recognizance.
Ваша честь, мой подзащитный должен быть освобожден на основе его собственного признания.
She's done well on her own, survived war, become a doctor, but if Jo merges with Kai, she will cease to exist.
Она хорошо справлялась, пережила войну, стала врачом, но если она сольется с Каем, она прекратит существование.
I think she went to go confront the snow queen on her own.
Думаю, она пошла сражаться со Снежной Королева одна.
Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Защита просит выпустить обвиняемую под залог.
There is no way that Stuart, an impoverished peddler of picture books, would be at all appealing to Amy Farrah Fowler, a noted neurobiologist capable of performing surgery on her own feet with nothing but nitrous oxide from cans of whipped cream as anesthesia.
Нет никаких шансов, что Стюарт, нищий торговец комиксами, сможет хоть чем-то привлечь Эми Фарра Фаулер, видного нейробиолога, способного выполнить операцию на собственной ноге всего лишь с помощью оксида азота из банок со взбитыми сливками вместо анестезии.
We request Ms. Winston be released on her own recognizance.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде.
We're going to continue to monitor her vitals, and, hopefully, she'll go into labor all on her own.
Мы будем продолжать наблюдение за её основными показателями, и, надеюсь, она сможет родить ребенка сама.
So she started snooping around on her own, discovered the drowning seven years ago in Santa Barbara.
И она начала вынюхивать все сама, обнаружила утопление семь лет назад в Санта Барбаре.
She wouldn't cop to who had her close down my bank account, but I knew that she didn't do that on her own.
Она не хотела признаваться, кто отправил ее закрыть мой банковский счет, но я знал, что она не сама решилась пойти на это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert