Sentence examples of "opposite poles" in English
You see, Jamie, opposite poles attract and the same poles repel.
Смотри Джейми, противоположные полюса притягиваются и одинаковые полюса отталкиваются.
How do you know that the next section to this one is an opposite pole?
Как вы узнаете, что в следующей секции, противоположный полюс?
If you had two opposite charged poles with a neutral conductor.
Если есть два противоположно заряженных полюса.
The position of women, how closely they keep to the nuclear family, are on opposite ends of the poles in terms of the rich developed world.
Положение женщин, насколько тесно они связаны с семьёй, прямо противоположны, в условиях развитых стран.
Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely.
Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно.
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
То, что они сказали тебе — прямая противоположность тому, что они сказали мне вчера.
In 2014, Cassini sent back images of sunlight glinting off gigantic lakes near Titan’s poles.
В 2014 году Кассини прислал фотографии, показавшие, как солнечный свет отражается от гигантских озер в районе полюсов Титана.
In the early 1990s, millions of Poles returned home with new insights and skills and demanded corresponding reforms at home, to their country’s great benefit.
В ранние 1990-е миллионы поляков возвратились домой с новым пониманием и навыками, потребовав соответствующих реформ, что пошло на пользу их родине.
Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions.
В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
The interaction between Poles, Ukrainians, and Balts is at all-time high.
Сотрудничество между поляками, украинцами и прибалтами достигло исторического максимума.
"Dogs were more likely to approach a robot dog when its 'tail" was made to wag left rather than right, rather than becoming anxious - the opposite way around to the Italian study."
"Собаки чаще подходили к собаке-роботу, когда виляние ее хвоста направлялось влево, а не вправо, вместо того чтобы становиться встревоженными, - противоположное поведение по отношению к итальянскому исследованию".
Four years later, British Prime Minister Margaret Thatcher unnerved Communist authorities and inspired millions of Poles when she insisted on laying flowers at Popiełuszko's grave during a visit to Poland.
Четыре года спустя британский премьер-министр Маргарет Тэтчер обескуражила коммунистические власти и воодушевила миллионы поляков, когда во время визита в Польшу настояла на том, чтобы возложить цветы к могиле Попелюшко.
In fact, the situation turned out to be the diametric opposite: the rosemary took over the whole dish.
На поверку ситуация оказалась диаметрально противоположной: розмарин заглушал собой все.
While Poland’s squad missed its second straight World Cup this year, Poles may take a small bit of solace from the performance of their currency over the past few weeks.
Несмотря на то, что команда Польши пропускает второй подряд ЧМ в этом году, поляки могут немного порадоваться движением своей валюты в течение прошедших нескольких недель.
Now their stops have been re-located to the opposite side of Yaroslavl highway to Cosmonaut street.
Теперь их остановки перенесли на противоположную сторону Ярославки на улицу Космонавтов.
In economics, Poles and Germans get along as never before.
В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert