Sentence examples of "organisational chart" in English

<>
At the end of 2006 the minister unveiled a new organisational chart for the service in which it was divided into two parts: an International and Security Division and a Commercial Division, in addition to its administrative and service office. В конце 2006 года министр обнародовал новую организационную схему службы, в соответствии с которой она была разделена на две части: управление по международным делам и безопасности и коммерческое управление, не считая административно-хозяйственного отдела.
Vide Annex VIII for the organisational chart of the Malta Police Force. Схему организационной структуры Полицейских сил Мальты см. в приложении VIII.
Could Albania please provide an organisational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws, regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the Resolution Может ли Албания представить схему организационной структуры ее административного механизма, включающего полицию, таможенные и иммиграционные службы, налоговую инспекцию и органы финансового контроля, который призван на практике осуществлять положения закона, постановления и другие документы, способствующие осуществлению резолюции?
Could the United Kingdom please provide an organisational chart of its administrative machinery, such as police, immigration control, customs, taxation and financial supervision authorities, established to give practical effect to the laws regulations and other documents that are seen as contributing to compliance with the Resolution. Не могло ли Соединенное Королевство представить схему организационной структуры его административных механизмов, таких, как полиция, иммиграционная и таможенная служба, служба налогообложения и финансового контроля, созданных для практического осуществления законов, постановлений и других документов, которые, как представляется, содействуют осуществлению резолюции.
This song is No. 1 on the hit chart. В чарте эта песня занимает первое место.
(ii) it is properly empowered and has obtained necessary corporate or other authority pursuant to its constitutional and organisational documents; (ii) надлежащим образом уполномочены и получили необходимые корпоративные и другие права согласно учредительным и организационным документам;
The chart below demonstrates the second way you can trade the descending triangle pattern. На графике ниже изображен второй способ торговли с использованием фигуры нисходящий треугольник.
Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered. Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
F8 — call the chart setup window; F8 — вызвать окно настройки графика;
Finally, a series of legal and organisational measures is needed to ensure both the success of the cash changeover and unhindered circulation of euro banknotes and coins in the future. Наконец, необходим ряд законодательных и организационных мер, чтобы обеспечить как успешную замену наличной валюты, так и беспрепятственное обращение банкнот евро в будущем.
Higher yields should be pound supportive in the medium-term, as you can see in the chart below. Более высокая доходность должна поддержать фунт в среднесрочном периоде, как видно на графике ниже.
In addition, OKD Ostrava is developing an organisational model that would allow the separation of the profitable activities from a non-profitable segment, which could in turn qualify for the use of the state subsidies earmarked for mine closure. Кроме того, компания Острава ОКД разрабатывает организационную модель, которая позволит отделить прибыльные виды деятельности от неприбыльных, что в свою очередь обеспечит эффективное использование государственных субсидий, предназначенных для закрытия горнодобывающих предприятий.
On the daily chart, WTI is still printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages, and this keeps the overall downtrend intact. На дневном графике, WTI по-прежнему рисует более низкие пики и более низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, и это держит общую тенденцию к снижению нетронутой.
The Sport Act establishes the general organisational and legal grounds for the organisation and promotion of sport, the relationships between sport organisations and state and local government bodies, the main tasks in developing sport, grounds for financing sport and the principles of participation in international sport movement. Законом о спорте определяются общие организационные и правовые принципы организации и развития спорта, отношения между спортивными организациями и государственными и местными органами власти, основные задачи развития спорта, основания для финансирования спорта и принципы участия в международном спортивном движении.
When being tested, the expert works with a virtual chart. В процессе тестирования советник работает с виртуальным графиком.
Furthermore, pursuant to § 44 of the inner Regulations of work of common organisational units of the prosecution authority, prosecutors are under an obligation to notify the superior prosecutor about cases of significant importance, as to their kind, character, and consequences. Кроме того, в соответствии с § 44 внутренних положений о работе общих организационных подразделений прокуратуры, прокуроры обязаны уведомлять вышестоящего прокурора об особо важных делах и, в частности, представлять информацию об их существе, характере и возможных последствиях.
A bearish divergence is shown by a higher high on the price chart, a lower high on the indicator, and is typically used to look for short trades. Медвежья дивергенция определяется как больший максимум на ценовом графике и меньший максимум у индикатора и обычно используется в качестве сигнала к поиску коротких сделок.
The Programme envisages a complex of legal, organisational, educational, social rehabilitative, assistance, prevention and other measures of combating trafficking in human beings and prostitution. Эта Программа предусматривает комплекс правовых, организационных, образовательных мер и мер по социальной реабилитации, по оказанию помощи, предупреждению и других мер по борьбе с торговлей людьми и проституцией.
Looking at the multi-year weekly chart we see that the 50% haircut in the stock since last summer has brought it back to the late-2008 up-trend line. На многолетнем недельном графике мы видим, что уровень 50% отката относительно спада прошлым летом привел акцию к линии восходящего тренда конца 2008 года.
Whenever necessary, reforms of the organisational structures including the issue of adequate staff training, should be initiated; В случае необходимости необходимо приступить к реформированию организационных структур, учитывая при этом, в частности, вопрос надлежащего кадрового обеспечения;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.