Sentence examples of "outside" in English with translation "наружу"

<>
You take the missis outside. Выведите ее наружу сами.
Nobody goes outside in a whiteout. Никто не выходит наружу в белую мглу.
We took it outside to somersault. Мы вынесли его наружу, чтобы кувыркаться.
I dunno, just go outside and look. Просто выглянете наружу.
Let's go outside, get some fresh air. Давайте выйдем наружу, там свежий воздух.
You need to step outside and get some air. Вам нужно выйти наружу и подышать свежим воздухом.
All right, you go outside and you walk it off. Хорошо, тогда марш наружу и советую "проветрить" голову.
Somebody's got to get outside and patch that engine. Кто-то должен выбраться наружу и починить двигатель.
The wood of your apartment continues outside becoming the facades. Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
When we still refused they took us outside to be shot. Мы все равно отказались, и нас повели наружу на расстрел.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
They looked outside, and then they changed what was on the inside. Они сначала посмотрели наружу, а затем они изменили то, что было внутри.
After the commander was jabbed, he probably stumbled outside in search of help. После того, как коммандер был уколот, он, вероятно, выбрался наружу в поисках помощи.
It's, uh, it's nice to get outside and get some sunshine. Это, мм, это приятно выбраться наружу и побыть на солнце.
Oh, by the way, Susan has left you some wearing apparel, for outside. Да, между прочим, Сюзан оставила вам немного одежды, для выхода наружу.
Well, let's clean it off, take it outside for a couple of days. Давайте отчистим это, вынесем наружу на пару дней.
And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
We can't get out and no-one from the outside world can get in. Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь.
Um, would you mind being a gentleman and taking me outside to get some fresh air? Ты не мог бы побыть джентльменом и проводить меня наружу, глотнуть немного свежего воздуха?
"Better to have your enemies inside the tent pissing out, than outside the tent pissing in." "Лучше, чтобы ваши враги были в вашей палатке и писали наружу, чем стояли снаружи и писали внутрь".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.