Sentence examples of "pair off with" in English

<>
Pair off with Stansbury. Встань в пару со Стэнсбери.
They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
The thief made off with the woman's handbag. Вор удрал с сумочкой женщины.
We'll pair off. Разобьёмся по парам.
Tom hacked Mary's leg off with a rusty machete. Том отрубил ногу Мэри ржавым мачете.
Everyone seemed to pair off. Все ушли парочками.
Tom hacked Mary's arm off with a sword. Том отрубил руку Мэри мечом.
Time to pair off into dyads for one-on-one discussions. Пора разбиться на пары для личного разговора.
Someone has walked off with my pencil. Кто-то ушёл, забрав мой карандаш.
First I want you to pair off. Сперва я хочу, чтобы вы разбились на пары.
Tom seems to have made off with the elk carcass. Похоже, Том убежал с тушей лося.
Let's pair off. Предлагаю по парам.
They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette. У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
Come on, let's pair off. Давайте разобьёмся на пары.
Trading of the dollar for the single trading session started off with transactions in the range of 37.11-37.2 RUB/$1, with the average exchange rate over a two-minute period being recorded at 37.16 RUB/$1, which is 4 kopecks higher than the level of the previous closing. Торги на ЕТС по доллару стартовали сделками в границах 37,11-37,2 руб./$1, в среднем за две минуты курс зафиксирован на уровне 37,16 руб./$1, это на 4 коп. выше уровня предыдущего закрытия.
2015 kicked off with a bang as global central banks eased across the board. 2015 год начался эффектно, поскольку мировые центральные банки повсеместно смягчали политику.
The feeling in the market is that they may have to come to a compromise should Syriza win because the Eurozone is still better off with rather than without Greece. На рынке такое чувство, что им, пожалуй, придется прийти к компромиссу, если Syriza победит, так как Еврозоне все же лучше с Грецией, чем без нее.
With the vote too close to call, Chancellor Osborne may introduce new fiscal and spending measures in a bid to persuade voters that five years of austerity are paying off with an improved economic outlook. С голосованием которое уже не за горами, канцлер Осборн может ввести новые фискальные и расходные меры в попытке убедить избирателей, что пять лет жёсткой экономии, окупаются с улучшением экономической перспективы.
Therefore he starts off with two advantages. Таким образом, он отправляется в путь, имея два преимущества.
Alternatively, the European Central Bank has started the third quarter off with extremely hawkish comments that signal to at least two if not three more interest rate hikes this year. Наоборот, европейский Центральный Банк начал третий квартал с чрезвычайно агрессивных комментариев, говорящих о, по крайней мере, двух, если не трех повышениях процентных ставок в этом году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.