Sentence examples of "plate-and-frame filter" in English
Stream now is a simple way to stream. YouTube automatically detects the stream resolution and frame rate.
Создать такую трансляцию очень просто: система сама определит оптимальные настройки разрешения и частоты кадров.
I just kind of decided vegetables had to be on the left side of the plate and things had to be just a certain way or I just completely freaked out.
Я как будто однажды решил, что овощи должны лежать на левой стороне тарелки, и какие-то вещи должны быть именно такими, иначе я просто взрывался.
So it's your belief that Amanda and her childhood paramour worked together to murder Tyler and frame Daniel?
Так ты полагаешь, что Аманда и ее дружок детства сговорились, чтобы убить Тайлера и подставить Дэниела?
She grabbed all the bills out of the collection plate and started grinding on the minister.
Она забрала все деньги из блюде для сбора пожертвований и растерла при священнике.
Who hired you to kill Shana Baker and frame Spalding Elliot?
Кто нанял вас убить Шену Бейкер и подставить Сполдинга Эллиота?
Marlowe will settle up her debt to society, and I think that it's high time that I stepped up to the plate and bought a home for myself and the woman I love.
Марлоу выплатит свой долг обществу, и я думаю, что пора подойти к новому жизненному этапу и купить дом для себя и любимой женщины.
The first step is to identify and frame frequently recurring decisions.
Первый шаг – это определение и установление рамок для часто повторяющихся решений.
We'll fix them up with machine guns, armor plate and there are four anti-aircraft guns nobody knows we have.
Мы оборудуем джипы тем, что есть сейчас, а в Тель-Авиве возьмем четыре зенитных пулемета.
These include the manner by which our brains have evolved, childhood exposures and experiences, historical interactions, and heuristic shortcuts that we unconsciously use to interpret information and frame issues.
В числе этих причин особенности эволюции нашего мозга, события детского возраста, исторический опыт, а также эвристические упрощения, которые мы неосознанно используем, интерпретируя информацию и классифицируя проблемы.
And then you finally took him and he got scared of that sizzling plate and that was the end of fajitas.
А когда ты, наконец, отвела его попробовать, он испугался шипящей тарелки и мечтам о фахитас пришел конец.
Both the Security Council and the Secretariat must resist the temptation to identify and frame a mission's objective in an optimistic light; they must instead be prepared for worst-case scenarios.
Как Совет Безопасности, так и Секретариат должны избегать соблазна определять и формулировать цель миссии в оптимистичном свете; они должны быть готовы к развитию событий по наихудшему сценарию.
COE/ECRI recommended that the Monegasque authorities consider ways of establishing a system for ethnic data collection according to the rules laid down by Law No. 1.165 regulating the processing of nominal information, in order to assess the situation of the various groups living in the Principality and frame policies aimed at resolving the problems they might face in areas such as employment, housing and access to state benefits and public services.
КРН-СЕ призвала власти Монако рассмотреть возможность создания системы сбора данных этнического характера в соответствии с правилами, закрепленными в Законе № 1.165 об обращении с информацией персонального характера, с тем чтобы оценить положение различных проживающих в Монако групп и сформулировать политические меры, которые помогут решить проблемы, стоящие перед ними в сфере занятости, жилья, доступа к государственным пособиям и услугам.
We have a club sandwich, a fruit plate and a side of hot beefsteak!
Тут есть бутерброды, фруктовый салад и горячее мяско!
The United Nations Statistics Division and WHO have considered a variety of perspectives concerning data and statistics related to disability, and their activities have helped to build awareness and frame issues in the ongoing debate.
Статистический отдел Организации Объединенных Наций и ВОЗ рассматривали целый ряд вариантов, касающихся данных и статистики в области инвалидности, и их деятельность помогла повысить уровень осведомленности и оформить эти вопросы в контексте текущих обсуждений.
Select the check box to let the worker scan the license plate and then move the whole license plate, instead of scanning each item individually.
Установите этот флажок, чтобы разрешить работнику отсканировать номерной знак с последующим перемещением вместо сканирования каждой номенклатуры по отдельности.
the items of equipment are fixed in such a way that they cannot be damaged if the connections between body and frame allow relative expansion or movement.
детали оборудования размещались таким образом, чтобы они не могли быть повреждены при относительном расширении или смещении соединений между корпусом и каркасом.
This lets you use a mobile device to scan the parent license plate and display the total quantity of items on the parent license plates.
Это позволяет использовать мобильное устройство для сканирования родительского номерного знака и отображения общего количества номенклатур в родительском номерном знаке.
As to the inadequate development of the author's mental faculties, the State party submits that, on the two occasions when the Court was requested to determine the lawfulness of the author's detention in September and November of 1996 respectively, it was clear that he had never received any schooling and that his vocabulary and frame of reference were limited.
Что касается недостаточного развития умственных способностей автора, то государство-участник заявляет, что в двух случаях, когда в суд направлялась просьба определить законность заключения автора под стражу, соответственно в сентябре и ноябре 1996 года, стало ясно, что он никогда не посещал в школу и что его словарный запас и кругозор ограничены.
Click New to create a license plate and enter a name in the License plate field.
Щелкните Создать, чтобы создать номерной знак, и введите имя в поле Номерной знак.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert