Sentence examples of "play fair and square" in English
I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge once and for all, fair and square?
Полагаю, вы хотите завоевать Кубок абсолютного знания раз и навсегда, в честной борьбе?
In addition, the FCA is able to monitor products and other issues to ensure firms play fair and don’t compromise consumer interests.
В дополнение к этому FCA имеет возможность наблюдать за продуктами и возникающими вопросами, чтобы гарантировать честность фирм и соблюдение ими интересов клиентов.
No, he won fair and square, and actually we'd just like to have a chance to win some of that money back by giving you someplace nice to stay.
Нет, он выиграл честно и справедливо, и, на самом деле, мы просто хотели бы иметь возможность отыграть часть этих денег, предложив вам остановиться в отличном номере.
Hunt knowing he must beat the Austrian fair and square to take the title.
Хант знает, что должен побить Лауду честно и справедливо, чтобы выиграть титул.
He's getting it fair and square and setting a good example for both of you, so pay attention.
Он получает его честным путем и показывает вам обоим хороший пример, так что будьте внимательны.
And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai and back, all found.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
If you're going to win the Goblet of Ultimate Knowledge, you win it fair and square.
Если хотите выиграть Кубок абсолютного знания, то сделайте это играя честно.
Maduro’s election in 2013, by contrast, was a very close affair that many people question; for one thing, the opposition was allowed virtually no television time, even if starry-eyed US academics insisted that Maduro won fair and square.
Напротив, избрание Мадуро в 2013 году произошло с очень небольшим перевесом и многие ставят эти выборы под сомнение. К примеру, оппозиции был практически закрыт доступ в телеэфир, хотя некоторые особо наивные американские академики настаивают, что Мадуро победил честно.
You may link to our home page, provided you do so in a way that is fair and legal and does not damage our reputation or take advantage of it, but you must not establish a link in such a way as to suggest any form of association, approval or endorsement on our part where none exists.
Вы можете делать ссылки на нашу главную страницу при условии, что вы делаете это честным и законным образом и не наносите вред нашей репутации и не используете это в своих интересах. Вам запрещается делать ссылку таким образом, при котором можно было бы предположить любую форму связи, одобрения или поддержки с нашей стороны, которой на самом деле не существует.
The landscape and square formats are available for both single images and video creative on Instagram.
Оба эти формата доступны для отдельных изображений и видео в Instagram.
We have to play fair, whether we win or lose.
Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы, или проиграем.
(x) you have carefully considered the purpose of the Agreement and any Contract or Order and consider that entry into the Agreement and any Contract or Order is for the benefit of the beneficiaries and the terms of the trustee documents are fair and reasonable;
(x) вы тщательно изучили цель Договора и какого-либо Контракта или Ордера, и считаете, что заключение Договора и какого-либо Контракта или Ордера совершается в интересах бенефициаров, а условия документов доверительного собственника являются справедливыми и обоснованными;
horizontal image aspect ratio is 1.91:1 and square image aspect ratio is 1:1
Соотношение сторон изображений horizontal — 1,91:1, изображений square — 1:1
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
Миранда играла по-честному, ему тоже кое-что перепало.
Ensure that all financial promotions are clear, fair and not misleading.
Принимать все необходимые меры, чтобы все финансовые промо-акции были четкими, справедливыми и не вводили в заблуждение.
Hey, uh, I don't like losing, either, but you dropped the ball with Julian, and I picked it up, so play fair.
Слушай, я тоже не люблю проигрывать, но ты упустила Джулиана, а я его подобрала, так что всё по-честному.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert