Sentence examples of "poisoned" in English
We heard about polluted air, polluted water, poisoned food.
проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания.
You're thinking each kid got poisoned in his own house?
Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
And Judy saw her landscape being destroyed and her water poisoned.
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
It is said that, if a snake bites him snake gets poisoned.
Поговаривают, если змея укусит его, то отравится.
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm.
Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам.
And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом.
My godmother poisoned the holy water because the cure held his breviary upside down.
Моя крёстная не признала моего крещения потому что кюре держал молитвенник вверх ногами, вот так.
Our buddy here was poisoned by RDX, which is a primary component of C-4 explosive.
Наш приятель отравился гексогеном, главным компонентом С-4.
I mean, Derek said that a snake can't be poisoned by its own venom, right?
Ведь Дерек сказал, что змея не может отравиться своим ядом, верно?
Public faith in US intelligence, already poisoned by the CIA’s cold war regime of dirty tricks, plummeted further.
Доверие американской общественности к американской разведке, и так уже подорванное политикой «грязных штучек» ЦРУ за годы холодной войны, упало еще больше.
I stick to you, making sure you're on time, get on calls and your food isn't poisoned.
Я все время при вас, слежу, чтобы вы никуда не опоздали, приняли все звонки, и чтоб вам яду не подсыпали.
State-controlled media even offered an alternate (and utterly baseless) theory: Litvinenko was “accidentally poisoned” while handling polonium for MI6.
Контролируемые государством СМИ даже предложили альтернативную (и совершенно безосновательную) теорию: Литвиненко «случайно отравился», занимаясь полонием для МИ-6.
Other developing countries should adopt flexible exchange rates and moderate interest rates, and avoid IMF rescue loans like a poisoned chalice.
Другие развивающиеся страны должны ввести гибкие валютные курсы и умеренные процентные ставки и отбросить от себя "спасительные" займы МВФ, как кубок с ядом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert