Sentence examples of "potential consumer" in English
Trump’s tax bill will leave millions of potential consumers far worse off.
Трамповский законопроект о налогах оставит миллионы потенциальных потребителей в гораздо худшем положении.
That will make a total of 13 free-trade agreements, providing preferential access to 52 countries with 1.3 billion potential consumers.
Тем самым, общее число соглашений о свободной торговле достигло 13, что обеспечивает преференциальный доступ на рынки 52 стран мира, где проживают 1,3 млрд потенциальных потребителей.
In these instances, machines caused the value of a good that was produced in a labor-intensive sector to fall sharply, by increasing the production of that good so much as to satisfy all potential consumers.
В этих случаях машины вызывали резкое падение ценности благ, производимых в трудоемком секторе, тем самым увеличивая производство этого товара настолько, чтобы удовлетворить всех потенциальных потребителей.
Those economies have not been exposed to potential foreign exchange constraints, and consumer expectations have remained largely stable.
Эти страны избежали потенциальной нехватки иностранной валюты, и уровень потребительской уверенности оставался в целом стабильным.
To realize their potential will require the right policy mix, focused on consumer protection and fair competition.
Для реализации этого потенциала нужно найти правильный баланс в регулировании с целью защиты потребителей и добросовестной конкуренции.
Instead of seeing its primary objective as consumption, design thinking is beginning to explore the potential of participation - the shift from a passive relationship between consumer and producer to the active engagement of everyone in experiences that are meaningful, productive and profitable.
Вместо того, чтобы ставить потребление как конечную цель, дизайн-мышление обращает внимание на возможности широкого участия разных людей. Сдвиг от пассивных отношений между потребителем и производителем к активному вовлечению каждого в деятельность, которая имеет смысл, которая продуктивна и прибыльна.
The current globalization movement, aided by Governments of many developed countries and led by private sector enterprises, reveals unprecedented levels of international trade and exchange, married to unparalleled technological innovations, fuelled by levels of consumer demand never previously known and carrying a potential for growth and prosperity transcending any that the world has ever recorded.
Для нынешнего процесса глобализации, которому содействуют правительства многих развитых стран и который возглавляют предприятия частного сектора, характерны беспрецедентные показатели развития международной торговли и обмена в сочетании с до этого невиданными технологическими нововведениями, стимулируемого ранее немыслимым уровнем потребительского спроса и потенциально способного обеспечить такой экономический рост и процветание, которые превзойдут все когда-либо виданное в мире.
But, with Asia poised to be the biggest consumer market in history, US exporters – the greatest potential beneficiaries – will need open trade more than ever.
Но когда Азия станет крупнейшим потребительским рынком в истории, американским экспортерам – крупнейшим потенциальным выгодополучателям – открытая торговля понадобится больше, чем когда-либо.
Moreover, concerns about the enormous US budget deficit, now running at $1.8 trillion (12% of GNP) per year, are bound to increase, not only creating enormous uncertainties in politics and financial markets, but also dimming consumer confidence as households focus their attention on potential future budget cuts and tax increases.
Кроме того, обеспокоенность огромным дефицитом бюджета США, сегодня составляющего 1,8 триллионов долларов США (12% ВВП) в год, будет только увеличиваться, создавая не только огромную неуверенность на политическом и финансовом рынках, но также уменьшая доверие потребителей, поскольку домашние хозяйства концентрируют свое внимание на потенциальных сокращениях расходов бюджета и увеличения налогов в будущем.
A new generation of consumer technology, such as wearable health sensors, could automatically alert doctors to potential medical problems before they become acute episodes.
Новые поколения оборудования для пациентов, включая постоянно носимые датчики для съема показаний о состоянии организма, дают возможность дистанционно сообщать докторам о потенциальных медицинских проблемах пациентов до их обострения.
The sight of run-down physical infrastructure, punctuated by super-modern shopping malls with global consumer brand names well beyond the purchasing power of most citizens, is not what you would expect in an economy once described as a potential Asian Dragon.
Вид захудалой физической инфраструктуры, подчеркнутой сверхсовременными торговыми пассажами с товарами глобальных торговых брендов, стоимость которых далеко выходят за рамки покупательской способности большинства граждан, ? это не то, что ожидается увидеть от экономики, которую некогда называли потенциальным азиатским драконом.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
The quality and prices you have quoted seem to be competitive, and we believe there is strong sales potential for your product.
При описанном качестве и названных ценах мы рассчитываем, что Ваши продукты являются конкурентоспособными и найдут хорошие возможности сбыта на рынке.
Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.
Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.
We feel certain that there is a potential for your products.
Мы убеждены в наличии большого рыночного потенциала для Вашей продукции.
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment.
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert