Sentence examples of "poverty eradication" in English with translation "искоренение нищеты"

<>
Translations: all431 искоренение нищеты297 ликвидация нищеты81 other translations53
Concerning poverty eradication, more than a poverty reduction strategy paper process is warranted. Что касается искоренения нищеты, то не следует ограничиваться лишь документами о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Recognizes that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing; признает, что искоренение нищеты и обеспечение и сохранение мира подкрепляют друг друга;
Land plays a crucial role for achieving poverty eradication, food security and sustainable development. Землепользование имеет важнейшее значение для обеспечения искоренения нищеты, продовольственной безопасности и устойчивого развития.
2003 Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development 2003 год Поощрение применения комплексного подрода к развитию сельских районов в развивающихся странах для искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития
135 (c) Endorse a gender-sensitive global poverty eradication strategy during the Millennium Assembly in September 2000; 135 (c) для утверждения в ходе Ассамблеи тысячелетия в сентябре 2000 года стратегии искоренения нищеты с учетом гендерных аспектов;
The Committee had also taken commendable action on poverty eradication, the greatest challenge facing the world today. Комитет также предпринял заслуживающий одобрения шаг в искоренении нищеты, являющейся самой серьезной проблемой, которая стоит в настоящее время перед миром.
One of the objectives of the programme is to study how decent work contributes to poverty eradication in practice. Одной из целей этих программ является изучение практического вклада достойного труда в дело искоренения нищеты.
A targeted support program could increase substantially the efficiency of spending, freeing up resources for education, health, and poverty eradication. Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Environmental protection is an important factor in the attainment of the Millennium Development Goals, poverty eradication and other internationally agreed goals. Важным фактором достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, искоренения нищеты и достижения других согласованных в международном масштабе целей является защита окружающей среды.
Firstly, developing countries should rank their development priorities and draw up a timetable for poverty eradication appropriate to their respective national context. Во-первых, развивающиеся страны должны определить очередность приоритетов своего развития и составить календарный план действий по искоренению нищеты, внося в них коррективы в зависимости от национальных условий.
Some countries have a traditional commemorative location with special significance for poverty eradication (in Ireland, for example, it is the Famine Memorial). В некоторых странах есть традиционные места проведения торжеств с уделением особого внимания искоренению нищеты (например, в Ирландии это Памятник жертвам голода).
Poverty eradication should continue to be high on the agenda, as poverty only impedes efforts at achieving long-term peace and security. Необходимо и далее уделять приоритетное внимание задаче искоренения нищеты, поскольку именно нищета сдерживает усилия, направленные на обеспечение долгосрочного мира и безопасности.
Empowering women by providing access to, and control of, vital natural resources is a key issue for poverty eradication and sustainable development. Расширение прав и возможностей женщин на основе обеспечения доступа к жизненно важным ресурсам и контроля над ними является ключевым вопросом в деле искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития.
Other policies included a national youth policy, a national poverty eradication policy and programme of action, and programmes to assist children with disabilities. Были, в частности, разработаны национальная политика по делам молодежи и национальная политика и программа действий по искоренению нищеты, а также программы по оказанию помощи детям-инвалидам.
Produce harmonized, integrated guidelines on household income and consumption surveys to provide a consistent standardized measurement of poverty eradication for national and international uses. подготовка согласованных комплексных руководящих принципов проведения обследований доходов и структур потребления домашних хозяйств для построения единого стандартизированного показателя искоренения нищеты, который можно было бы использовать на национальном и международном уровнях.
These activities include the distribution of posters, tool kits, media presentations and press releases on the International Day about the importance of poverty eradication. Эта деятельность включает в себя распространение плакатов, комплектов информационных материалов, презентации для СМИ и пресс-релизы, посвященные Международному дню, в которых подчеркивается важность искоренения нищеты.
Therefore, achieving development — and in a very practical, tangible sense, economic growth and poverty eradication — should be at the heart of conflict prevention strategies. Поэтому в центре стратегий предотвращения конфликтов должно быть развитие и, в весьма практическом и ощутимом смысле, экономический рост и искоренение нищеты.
The best weapons for that purpose were education, poverty eradication and greater awareness on the part of those involved, including girls and women themselves. Наиболее эффективным средством борьбы в этом случае является образование, искоренение нищеты и расширение знаний всех заинтересованных сторон, включая самих девочек и женщин.
A suggested theme is “poverty eradication”, as it requires a multisectoral approach for solution and is thus relevant to the multisectoral nature of gender equity. Предлагаемой темой является тема «Искоренение нищеты», поскольку она требует применения многосекторального подхода к ее решению и тем самым является актуальной с точки зрения многосекторального характера проблемы равенства между мужчинами и женщинами.
A few recommendations of his report on the centrality of employment to poverty eradication were reflected in general terms in the corresponding resolution 60/209. Отдельные рекомендации, содержащиеся в его докладе о ключевой роли занятости в деле борьбы за искоренение нищеты, в общих чертах были отражены в соответствующей резолюции 60/209.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.