Beispiele für die Verwendung von "practical courses" im Englischen
In addition, optional subjects, optional practical courses and projects foster pupils'personal skills, strengthen communication structures and network schools with their environment.
Кроме того, факультативные предметы и факультативные практические курсы и проекты повышают индивидуальные навыки учащихся, укрепляют коммуникационные структуры и сети школ с внешним миром. Информацию о правах человека- правах женщин см.
In the practical training courses that form part of their professional training, police personnel and criminal investigation police officers are taught how to deal with situations involving foreigners in general and asylum-seekers in particular.
На практических занятиях, проводимых в рамках профессиональной подготовки, полицейские и офицеры судебной полиции проходят подготовку в области урегулирования ситуаций, связанных с иностранцами в целом и просителями убежища в частности.
Major construction projects by soldiers of the People's Army, land development projects such as tree planting in the spring and autumn, or practical training courses for students in factories and the countryside pursuant to the policy of combining studies with productive work could not be considered to constitute forced or compulsory labour, since the people involved were working for themselves and the community.
Труд бойцов Народной армии на крупных стройках, выполнение проектов по обустройству территории в форме весенней и осенней посадки деревьев или трудовая практика студентов на заводах и сельскохозяйственных работах в соответствии с политикой сочетания учебы с продуктивным трудом не могут рассматриваться как принудительный или обязательный труд в силу того, что эти люди трудятся для себя и для народа.
A major contribution has been made to this increased interest on the part of young women in information technology training by information and education campaigns, practical workshops and training courses for female multipliers which are combined in the " Competence Centre for Women in the Information Society and Technology " which was initiated by the Federal Government.
Большой вклад в удовлетворение этой возросшей заинтересованности молодых женщин к подготовке в области информационных технологий был внесен благодаря проведению кампаний в области информации и просвещения, семинаров-практикумов и учебных курсов для женщин-преподавателей, обучающихся в «Центре повышения квалификации для женщин по вопросам информационного общества и технологий», создание которого было инициировано федеральным правительством.
Several activities were carried out under the project entitled “Regional clearing-house on firearms, ammunition and explosives”, which is an initiative intended to serve as a tool for nurturing national and regional expertise in the field of practical disarmament through the organization of workshops, training courses and preventive activities.
Ряд мероприятий осуществлялись в рамках проекта под названием «Региональная координация в вопросах, касающихся незаконного оборота огнестрельного оружия, боеприпасов и средств взрывания», который представляет собой инициативу, направленную на создание механизма накопления национального и регионального опыта в области практических мер по разоружению на основе проведения семинаров и практикумов, организации учебных курсов и осуществления профилактических мероприятий.
The Metal Industries Company (MIC)- Training and Development Programme was implemented in response to modern demands for technological training by providing practical experience, hands-on activities involving machines and tools, and competency-building courses in respect of relevant knowledge, skills, attitudes and habits.
Программа профессиональной подготовки и развития была принята компанией " Метал индастриз " (МИК) в целях удовлетворения современных требований в области технологической подготовки путем распространения практического опыта, передачи знаний в области использования машин и оборудования, а также организации курсов повышения квалификации в области соответствующих знаний, навыков, подходов и привычек.
The EIA Convention includes some capacity-building activities for EECCA countries: providing guidance information on the practical application of the Convention in the subregion; regional workshops and active dissemination of the guidance; training courses; supporting knowledge of the Convention environmental impact assessment in Russian; and dissemination of a Russian-language journal.
В рамках Конвенции об ОВОС проводятся некоторые мероприятия по наращиванию потенциала для стран ВЕКЦА: представление консультационной помощи в отношении практического применения Конвенции в субрегионе; проведение региональных рабочих совещаний и активное распространение руководящих указаний; организация учебных курсов; содействие распространению знаний о проводимой в рамках Конвенции оценке воздействия на окружающую среду на русском языке; и распространение журнала на русском языке.
The Balance of Payments Compilation Guide was published in 1995 to provide more practical direction in the compilation of both BOP and international investment position statistics and the Balance of Payments Textbook, published in 1996, was intended as reference material for the BOP courses provided by the IMF.
" Справочник по составлению платежного баланса " был опубликован в 1995 году для предоставления более практических указаний по разработке как статистики ПБ, так и статистики международной инвестиционной позиции, а " Пособие по платежному балансу ", опубликованное в 1996 году, должно было стать справочным материалом для курсов по ПБ, организуемых МВФ.
As host country of IAEA, Austria offered training in such fields as radiation protection, nuclear medicine, agriculture, basic physics and radio chemistry and had seconded scientists to developing countries to give training courses or practical advice on scientific projects.
Как страна, принимающая МАГАТЭ, Австрия организует профессиональную подготовку в таких областях, как радиационная защита, ядерная медицина, сельское хозяйство, фундаментальная физика и радиохимия, а также командирует ученых в развивающиеся страны для ведения курсов подготовки или практического консультирования по научным проектам.
Instruct road users (inter alia as part of the preparation for driving tests, during general education or in special courses) in practical methods of providing emergency assistance for the maintenance of a victim's vital functions pending the arrival of professional assistance.
Инструктировать участников дорожного движения (в частности, в рамках подготовки для получения водительского удостоверения, в процессе общего обучения или на специальных курсах) по практическим методам оказания неотложной помощи с целью обеспечения сохранения жизненных функций организма жертвы до прибытия профессиональной медицинской помощи.
The company has also been performing educational courses and practical training programs developed for gaining experience and knowledge by beginning traders.
Компания также занимается активным продвижением образовательных курсов и практических программ обучения, созданных специально для повышения уровня знаний и опыта начинающих трейдеров.
Instruct road users (inter alia as part of the preparation for driving tests, during general education or at special courses) in practical methods of providing emergency assistance for the maintenance of a victim's vital functions pending the arrival of professional assistance.
Инструктировать участников дорожного движения (в частности, в рамках подготовки для получения водительского удостоверения, в процессе общего обучения или на специальных курсах) по практическим методам оказания неотложной помощи с целью обеспечения сохранения жизненных функций организма жертвы до прибытия профессиональной медицинской помощи.
Some MOOCs have mass appeal, like those from the University of Alicante in Spain and the Humboldt Institute in Germany, both of which offer courses on the practical aspects of starting up a business.
Некоторые курсы MOOC массово используются такими учреждениями, как Университет Аликанте в Испании или Институт Гумбольдта в Германии ? оба предлагают курсы по практическим аспектам создания собственного бизнеса.
These courses take the form of lectures and practical assignments.
Эти курсы проводятся в виде лекций и практических заданий.
In the period under review, it has conducted four advanced training courses covering biological dual-use items, practical skills and technology for on-site inspections in both the chemical and biological fields, and the operation and management of remote monitoring systems.
За рассматриваемый период она провела четыре углубленных учебных курса по темам, охватывающим вопросы биологических средств двойного назначения, практических навыков и техники для проведения инспекций на местах в химической и биологической областях и эксплуатации систем дистанционного мониторинга и управления ими.
The advisory services and technical assistance provided by ESCWA have further helped in executing field projects, including a community development project in several of ESCWA countries, as well as carrying out a series of training courses on launching of small and medium-sized enterprises, as practical mechanisms for eradicating poverty.
Кроме того, консультативные услуги и техническая помощь, предоставленные ЭСКЗА, помогли в осуществлении проектов на местах, в том числе проекта общинного развития в ряде стран — членов ЭСКЗА, а также в организации ряда учебных курсов, посвященных организации малых и средних предприятий как практического механизма искоренения нищеты.
Specifically with regard to the courses that must be taken to obtain a driving license, we are modifying both the theoretical and practical tests.
В том что касается конкретно курсов, которые необходимо пройти для получения водительских прав, то мы вносим изменения как в теоретическую, так и в практическую часть экзамена.
The contents of the courses were coherent with the strategy set out for technical cooperation at UNCTAD- to address the practical problems of trade and development in an era of globalization and liberalization- and UNCTAD's comparative advantage in capacity building- its comprehensive approach to trade and development policies that is reflected in the broad thematic scope of its work and in the variety of its modalities for supporting capacity development.
Содержание курсов сочетается со стратегией, изложенной применительно к техническому сотрудничеству ЮНКТАД- решение практических проблем торговли и развития в эпоху глобализации и либерализации,- и сравнительных преимуществ ЮНКТАД в вопросах формирования потенциала- ее комплексный подход к политике торговли и развития, нашедший свое отражение в широком тематическом охвате ее работы и разноплановости форм ее поддержки формирования потенциала.
These courses include topics and lectures relating to maternal and child welfare and health, family planning and reproductive health, as well as practical subjects such as handicrafts, sewing, embroidery, artistic crafts for women, and making food, cheese and dairy products.
В программу курсов входят темы и лекции, касающиеся охраны здоровья матери и ребенка, планирования семьи и репродуктивного здоровья, а также практические занятия по рукоделию, шитью, вышивке, художественным ремеслам для женщин, кулинарии, изготовлению сыра и молочных продуктов.
The courses organized by the receiving organizations are more focused on the specific activity of the organization, and the administrative and practical arrangements of assignment.
Курсы, организуемые принимающими организациями, в большей мере сфокусированы на конкретной деятельности организации и на административных и практических аспектах работы МСС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung