Sentence examples of "preserve" in English with translation "сохранять"

<>
That 'II preserve body heat. Это сохранит тепло тела.
How can we preserve biological diversity? Как сохранить биологическое многообразие?
And can we preserve the darkness? И можем ли мы сохранить темноту?
Preserve documents in SharePoint Server 2016 Сохранение документов в SharePoint Server 2016
The fiberglass will preserve body heat. Стекловолокно сохранит тепло тела.
Choose File > Save to preserve your email. В меню Файл выберите команду Сохранить, чтобы сохранить сообщение.
Preserve SharePoint Server 2016 documents and websites Сохранять документы и веб-сайты SharePoint Server 2016.
Preserve messages that are forwarded to another mailbox. Сохранять сообщения, которые пересылаются в другой почтовый ящик.
Preserve and bless the soul of our dear departed. Благослови и сохрани души дорогих нам усопших.
And maybe, just maybe, we would preserve faith in globalization. И благодаря этому мы, возможно, но не обязательно, сохраним веру в глобализацию.
I had to turn off life support to preserve power. Я должна была отключить систему жизнеобеспечения, чтобы сохранить энергию.
So you can preserve the darkness and make the light. Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет.
To defend Western freedom, they must preserve Middle Eastern tyranny.” Для защиты западной свободы, им приходится сохранять тиранию на Ближнем Востоке».
The goal is straightforward: to protect and preserve the past. Цель проста и понятна – защитить и сохранить прошлое.
Preserve a reservation for a partial quantity of an item Сохранение резервирования для неполного количества номенклатуры
The other way to preserve solidarity is to redefine identity. Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
To preserve my customizations, I have a couple of choices. Чтобы сохранить настройки, можно воспользоваться несколькими вариантами.
Hundreds of billions have been spent to preserve these dysfunctional institutions. Сотни миллиардов долларов были потрачены на сохранение этих дисфункциональных учреждений.
The strategic goal is to preserve Europe’s prosperity and influence. Стратегической целью является сохранение процветания и влияния Европы.
In our age, no single country can preserve peace by itself. В наше время ни одна страна не может сохранить мир в одиночку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.