Sentence examples of "primary care physicians" in English
We're all specialists now, even the primary care physicians.
Мы все теперь специалисты, даже врачи первой помощи.
Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
The same legislation (Act II of 2000 on the Independent Medical Service) allows more room than before to primary care physicians assuming ownership of the consulting room and of the equipment.
На основании указанного законодательства (Закон II о независимом медицинском обслуживании 2000 года) врачам, оказывающим первичную медико-санитарную помощь, предоставляются более широкие возможности для приобретения рабочих помещений и медицинского оборудования.
We deliver primary care, uh, cosmetic surgery, Psychotherapy, sports medicine - You name it.
Мы представляем первую помощь, мм, косметическую операцию, физиотерапию, восстановление атлетов - Вы понимаете.
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.
'Thank you for calling the Department of Partially Deceased' Affairs Helpline for PDS Primary Care Givers.
Спасибо что позвонили в службу помощи воспитателям больных СЧС.
A much more important uncertainty is whether the chronic course of major depression treated in psychiatry is similar in primary care.
Намного более важная неопределенность заключается в том, схож ли хронический курс основной депрессии, лечением которой занимается психиатрия, с лечением на начальной стадии.
Outside of the large cities, most health-care facilities are unable to provide anything more than primary care.
За пределами крупных городов, большинство медицинских учреждений не в состоянии обеспечить большим, чем первичная медицинская помощь.
Another major area of ignorance concerns the extent to which results generated in specialized mental health settings can be transferred to primary care, where the majority of patients with depression are treated.
Другая важная область неведения касается степени, в которой результаты, полученные в специализированных учреждениях по изучению психического здоровья, могут быть использованы на начальной стадии лечения, на которой находятся большинство пациентов с депрессией.
Midwives’ services extend far beyond pregnancy and birth to include essential education, health monitoring, and primary care for babies, adolescents, and mothers throughout the life cycle.
Услуги акушерок далеко не ограничиваются беременностью и родами, они занимаются базовым просвещением, мониторингом здоровья, оказывают первичную помощь младенцам, подросткам и матерями в течение всей жизни.
That initiative was based on the CHW model implemented in rural Haiti by Partners In Health – a non-profit health-care organization that integrates CHWs into primary care and mental health.
Эта инициатива опиралась на модель CHW, внедрённую в сельских районах Гаити некоммерческой медицинской организацией «Partners In Health», которая помогает интеграции CHW-работников в систему первичной и психиатрической помощи.
For example, Guatemala contracted out primary care and nutrition services for 3.4 million people at a cost of US$6.25 per head.
Например, Гватемала передала контракт на оказание первой помощи и предоставление услуг питания 3,4 миллионам людей по цене US$6,25 на человека.
Low-income citizens often use emergency room visits as primary care.
Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
Promote the establishment and coordination of a full range of services in continuum of care, including, inter alia, prevention and promotion, primary care, acute care, rehabilitation, long-term and palliative care so that resources can be deployed flexibly to meet the variable and changing health needs of older persons.
Содействие созданию и координации полного спектра услуг в диапазоне медико-санитарного обслуживания, включая, в частности, профилактику и укрепление здоровья, первичное обслуживание, лечение острых заболеваний, реабилитацию, длительный и паллиативный уход, с тем чтобы обеспечить гибкое использование ресурсов для удовлетворения различных и изменяющихся потребностей пожилых людей в медицинском обслуживании.
As a result of these policies, Thailand has achieved universal coverage and better financial protection for the poor, improved allocative efficiency through a more effective focus on primary care and the poor and increased public health spending to over 10 per cent of the national budget.
В результате такой политики Таиланд добился всеобщего охвата и улучшения финансовой защиты для представителей неимущих слоев населения, повышения эффективности распределения средств путем их более целенаправленного расходования на первичное медико-санитарное обслуживание и улучшение положения нищеты, а также повысил долю расходов на общественное здравоохранение до более 10 процентов бюджета страны.
There was also greater involvement of primary care and other health-care facilities, correctional institutions, community institutions and specialized addiction treatment facilities in the provision of treatment services.
К оказанию лечебных услуг стали также шире использоваться учреждения по оказанию первичной медико-санитарной помощи и другие лечебные центры, исправительные учреждения, общинные организации и специализированные наркологические центры.
“72 (g) Promote the establishment and coordination of a full range of services in the continuum of care, including prevention and promotion, primary care, acute care, rehabilitation, long-term and palliative care, so that resources can be deployed flexibly to meet the variable and changing health needs of older persons”.
«72 (g) Поощрение формирования и координации полного спектра услуг в порядке обеспечения преемственности в уходе, включая профилактику и укрепление здоровья, первичное медико-санитарное обслуживание, лечение острых заболеваний, реабилитацию, уход за хроническими больными и паллиативный уход, с целью гибкого использования ресурсов для удовлетворения различных и изменяющихся потребностей пожилых людей в охране здоровья».
There has been a traditional appointment guarantee since 1997 by which primary care providers shall offer assistance, either by phone or with an appointment, on the same day the provider is contacted.
Начиная с 1997 года действовала традиционная гарантия записи на прием к врачу, в соответствии с которой учреждения первичного медицинского обслуживания оказывают помощь либо путем предоставления справки по телефону, либо путем записи к врачу в день обращения к ним за помощью.
The national recovery process is gathering pace with schools, hospitals and primary care units being rehabilitated in most districts, and work is under way on numerous roads.
Процесс восстановления страны набирает темпы — в большинстве кругов восстанавливаются школы, больницы и пункты первичной медико-санитарной помощи и ведутся ремонтные работы на многих дорогах.
The variety of community-based programmes includes primary care, public health nursing, mental health, physician's services, child dental care, home care, public health inspection, nutrition counselling, speech language pathology, health education, medical health officer consultation, and programme support services.
Самые различные общинные программы включают первичное медико-санитарное обслуживание, предоставление услуг медсестер для ухода за больными, психическое здоровье, услуги врачей общего профиля, услуги детского зубного врача, уход за больными на дому, инспекцию учреждений здравоохранения, консультации по вопросам питания, услуги логопеда, санитарное просвещение, консультации сотрудников по вопросам здравоохранения и вспомогательные услуги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert