Sentence examples of "principal dimensions" in English
Table 1 References, names, materials and principal dimensions of components of the manikin; and
Таблица 1: Номера, наименования, материалы и основные размеры элементов манекена; и
Exclusion has three principal dimensions: economic, social, and political.
У явления изоляции есть три главных аспекта: экономический, социальный и политический.
These instructions shall include the principal internal dimensions of length, height and width.
В этих инструкциях указываются основные внутренние габариты длины, высоты и ширины.
These instructions must include the principal internal dimensions of length, height and width.
В этих инструкциях должны быть указаны основные внутренние габариты длины, высоты и ширины.
The Special Representative of the Secretary-General in Khartoum is assisted by a Principal Economic Adviser who will advise the Special Representative on the macroeconomic dimensions of the conflicts in the Sudan and on the transition to peace at the domestic and international levels.
Помощь Специальному представителю Генерального секретаря в Хартуме оказывает главный экономический советник, который консультирует Специального представителя по вопросам, связанным с макроэкономическими аспектами конфликтов в Судане и перехода к миру на национальном и международном уровнях.
That Working Group has already drawn up a significant programme of work in which the Economic and Social Council has already taken part, thus illustrating how joint action by two of the principal organs of the United Nations is beneficial when addressing peacekeeping and international security in all their dimensions.
Эта Рабочая группа уже составила насыщенную программу работы, в которой принимает участие Экономический и Социальный Совет, что наглядно демонстрирует насколько плодотворны могут быть совместные действия, предпринимаемые двумя основными органами Организации Объединенных Наций в том, что касается поддержания мира и международной безопасности во всех их аспектах.
The options and strategies, as well as their principal implications, discussed in this report are intended to facilitate further discussions of the key issues, each of which may have several technical, social, economic and environmental dimensions and may present diverse challenges.
Цель обсуждения в настоящем докладе вариантов и стратегий, а также их принципиальных последствий заключается в том, чтобы содействовать проведению дальнейших обсуждений основных вопросов, каждый из которых может иметь несколько технических, социальных, экономических и экологических аспектов и может вызывать различные проблемы.
A principal focus is the promotion of the transfer, absorption, adaptation and diffusion of quality and productivity enhancing ESTs, which requires the integration of various technical, financial and policy dimensions.
Главный акцент делается на содействие передаче, внедрению, применению и распространению таких ЭБТ, которые повышают качество и производительность, что тре-бует комплексного сочетания различных технических, финансовых и политических аспектов.
The design of the evaluation centred around three dimensions identified as principal contributors to development partner behaviour: commitment, capacities and incentive systems.
Формат оценки разработан с учетом трех основных аспектов, определяющих действия партнеров по развитию: целеустремленности, потенциала и систем стимулирования.
The Arab definition also deals with the social, legal and health dimensions inasmuch as it includes discrimination as one of the principal causes of disability, making it closer to and more expressive of the convention's contents.
Арабское определение охватывает также социальные и юридические аспекты и аспекты здравоохранения, поскольку включает дискриминацию в качестве одной из основных причин инвалидности, и поэтому больше и полнее отражает содержание конвенции.
In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men.
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
In 1965, the agency developed concepts for inflatable moon habitats, and in 1967 it studied the idea of an air-filled space station nicknamed Moby Dick, apparently due to its large dimensions.
В 1965 году НАСА разработало еще одну концепцию надувных лунных модулей, а в 1967 году стало рассматривать идею космической станции Moby Dick с искусственным микроклиматом, по-видимому, благодаря ее большим размерам.
But before going on to examine these other dimensions, there is one additional point that should be fully understood.
Но прежде чем приступить к анализу этих измерений, надо прояснить еще один очень важный момент.
The risk of making a mistake and switching into one that seems to meet all of the first three dimensions but actually does not is probably considerably greater for the average investor than the temporary risk of staying with a thoroughly sound but currently overvalued situation until genuine value catches up with current prices.
Риск допустить ошибку и перевести средства в акции, на первый взгляд соответствующие требованиям, задаваемым во всех трех измерениях, но на деле им не отвечающие, достаточно велик. Для рядового инвестора он связан с возможностью больших потерь, нежели риск остаться с акциями, здоровыми в своей основе, но на данный момент переоцененными, на то время, пока реальная стоимость не подтянется к курсу акций.
He said that their principal would go there the next day.
Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день.
This is a one-dimensional picture of a prudent investment — one which, if not spoiled by the view from other dimensions, represents an investment with which the investor is unlikely to become disillusioned.
Такова одномерная картина осмотрительного, или благоразумного, инвестирования — то есть такого, которое имеет дело с инвестициями, в которых инвестор не должен со временем разочароваться (если только они отвечают требованиям и с позиции двух других измерений).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert