Sentence examples of "priority road" in English

<>
Consequently, the project will constitute the element to guide the future efforts of the TEM and TER member countries and their Central, Eastern and South Eastern European neighbours as well as the UNECE, EU and its members, for the development of the necessary priority road, rail and combined transport infrastructure at national, regional and transnational level. Следовательно, данный проект станет тем механизмом, который позволит направлять будущие усилия стран- участниц ТЕА и ТЕЖ и их соседей в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе (ЦВ и ЮВЕ), а также ЕЭК ООН, ЕС и их членов на развитие необходимой инфраструктуры приоритетных автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок на национальном, региональном и транснациональном уровне.
We believe that the first priority on the road towards that aim should be the cessation of violence. Считаем, что первейшей задачей на пути к достижению этой цели должно стать прекращение насилия.
Another priority of the road map towards implementation of the objectives laid down at the Millennium Summit is the protection of civil society in armed conflict — in particular, women, children and humanitarian workers. Другим приоритетным аспектом плана достижения целей, намеченных в ходе Саммите тысячелетия, является защита гражданского населения в условиях вооруженных конфликтов — в первую очередь женщин, детей и сотрудников гуманитарных учреждений.
Another priority in the road sector during 2000-2001 is the modernization of the connection between Via Baltica and Riga International Airport. Другим приоритетом в автодорожном секторе на 2000-2001 годы является модернизация соединения между маршрутом " Виа Балтика " и Рижским международным аэропортом.
Given that challenge, African countries have made an absolute priority of building road, railway and airport infrastructure. В свете этой проблемы африканские страны сделали строительство шоссейных, железных дорог и аэропортов своим абсолютным приоритетом.
Priority in the Doha road map needs to be restored to the core development agenda, in particular strengthened and operational SDT and resolution of implementation issues and the built-in agenda of agriculture and services. В рамках Дохинской " дорожной карты " необходимо восстановить приоритетное значение ключевых задач повестки дня в области развития, в частности формирования укрепленного и действенного ОДР, урегулирования имплементационных вопросов и решения задач " встроенной повестки дня " в области сельского хозяйства и услуг.
The Government of Kazakhstan gives priority attention to road safety matters. Правительство Казахстана уделяет приоритетное внимание вопросам обеспечения безопасности дорожного движения.
Another priority is the development of the road network, which has proceeded more rapidly of late. Приоритетной задачей также является развитие улично-дорожной сети, усовершенствование которой в последнее время ускорилось.
The recently finalized master plans for the ECE Trans-European North-South Motorway and Trans-European Railway Projects identified main bottlenecks, missing links and other priority infrastructure needs in the road, rail and combined transport networks. В рамках завершившейся недавно работы над капитальными планами создания трансъевропейской автомагистрали «Север-Юг» ЕЭК и трансъевропейских железных дорог выявлены основные узкие места, недостающие звенья и потребности в создании других приоритетных компонентов инфраструктуры автомобильных, железнодорожных и смешанных транспортных сетей.
Those Plans aim at identifying bottlenecks, missing links and other priority infrastructure needs in the road, rail and combined transport networks of the participating countries, and at designing a realistic investment strategy to meet those needs. Целью этих планов является выявление узких мест, недостающих звеньев и других приоритетных потребностей в транспортной структуре систем автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок участвующих стран, а также разработка реалистичной стратегии инвестиций для удовлетворения этих потребностей.
Clearly, the first priority is the Millennium Declaration and the road map that has just been presented to us for implementation. Ясно, что главными приоритетами являются Декларация тысячелетия и план ее осуществления, который только что был представлен нам.
The first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-I) made this a matter of priority and the Sixth NPT Review Conference in 2000 was a road map which clearly signposted the way to nuclear disarmament. На первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, этому вопросу было уделено первостепенное внимание, а участники шестой Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО утвердили план действий, в котором намечен конкретный путь к ядерному разоружению.
At this stage, we should like to appeal to the goodwill of all the parties to continue to give priority to the objectives of peace within the framework of the road map so that the Middle East can commit itself to the path towards a peaceful solution and turn away, once and for all we hope, from violence as a way to settle the Israeli-Palestinian conflict. На этом этапе мы хотели бы призвать все стороны проявлять добрую волю и продолжать отдавать приоритет цели достижения мира в рамках «дорожной карты», с тем чтобы Ближний Восток мог твердо встать на путь мирного урегулирования и отошел, хотелось бы надеяться, раз и навсегда от насилия как средства урегулирования израильско-палестинского конфликта.
We believe that the Council must, as a priority, ensure fulfilment of the parties'obligations under the Road Map, the relevant Council resolutions and international law. Мы считаем, что Совету необходимо в приоритетном порядке обеспечить выполнение сторонами вытекающих из плана «дорожная карта» обязательств, соответствующих резолюций Совета, а также обязательств согласно международному праву.
Priority areas could include telecommunications and transport (air, sea and road), social services such as education and health and the management of public utilities. Приоритетными сферами могли бы стать телекоммуникации и транспорт (воздушный, морской, наземный), социальное обслуживание, включая образование и охрану здоровья, и управление коммунальными службами.
Here priority must be accorded to infrastructure projects, such as those relating to road networks, aviation, electrical grid interconnection and communications, as well as to the requirements for completing the construction of the Arab free trade zone and the preparation of the necessary conditions for the establishment of the Arab customs union; При этом приоритет должен отдаваться проектам наращивания инфраструктуры, в частности проектам строительства сети дорог, развития авиации, формирования интегрированной сети электропередач и связи, а также завершению создания в арабском регионе зоны свободной торговли и подготовке необходимых условий для создания арабского таможенного союза.
The Almaty Programme of Action lists seven priority sectors for infrastructure development and maintenance: rail transport, road transport, ports, inland waterways, pipelines, air transport and communications. В Алматинской программе действий перечислены следующие семь приоритетных секторов на предмет развития и обслуживания инфраструктуры: железнодорожный транспорт, автодорожный транспорт, порты, внутренний водный транспорт, трубопроводный транспорт, воздушный транспорт и коммуникации.
It calls on all donors to resume full cooperation with Haiti by, among other things, supporting the priority areas identified by the Transitional Government, namely, infrastructure, road repair and construction, energy generation and transmission, reforestation and the management of water resources. Она призывает всех доноров возобновить всестороннее сотрудничество с Гаити путем, в частности, оказания поддержки в приоритетных областях, определенных Переходным правительством, — таких, как инфраструктура, восстановление и строительство дорог, выработка и передача электроэнергии, восстановление лесных массивов и рациональное использование водных ресурсов.
At its meeting in March 2007, the panel had addressed transport related issues within the revision of the Guidebook, concluding that priority should be given to updating emission factors for off-road machinery; as for road transport a tier 3 methodology had already been defined. На своем заседании в марте 2007 года группа рассмотрела проблемы, касающиеся транспорта, связанные с пересмотром Справочного руководства, и пришла к выводу, что необходимо уделить приоритетное внимание актуализации факторов выбросов внедорожными транспортными средствами; что касается дорожного транспорта, то уже дано определение методологии 3 уровня.
The IRU and IRF consider this measure a priority issue for taking preventive action and for improving effectively and efficiently road safety in general and in tunnels in particular. МСАТ и ФИА считают эту меру приоритетной в том, что касается превентивной деятельности повышения эффективности и безопасности на дорогах в целом и в туннелях в частности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.