Sentence examples of "probable" in English with translation "возможный"
It is probable that her first album will sell well.
Возможно, что её первый альбом будет хорошо продаваться.
Probable lung contusion, but I'd say a puncture's unlikely.
Возможно, небольшой ушиб легкого, думаю, что прокол маловероятен.
Although it is probable they're performing some function unknown to themselves.
Хотя, возможно, они и выполняют какую-то функцию, сами того не зная.
A new ephemeris had been obtained and the result suggested a probable change in the pulsation period of KZ Hya.
Была получена новая эфемерида, и результат указывает на возможное изменение периода пульсации KZ созвездия Гидры.
The announcement of the probable discovery of the Higgs boson created quite a stir last summer, and with good reason.
Минувшим летом сообщение о том, что ученым, возможно, удалось обнаружить бозон Хиггса, вызвало настоящий ажиотаж - и не без оснований.
How the Middle East develops will determine the extent of the risks for, or even probable challenges to, Europe's security.
То, как будут развиваться события на Ближнем Востоке, определит степень риска и, возможно, даже задачи европейской безопасности.
Should that happen, the probable rise in global average temperature relative to pre-industrial times will be 5 C or more.
Если это случится, возможное повышение средней температуры на земном шаре по сравнению с доиндустриальными временами будет 5 C или даже больше.
Dreyfuss considers it probable that Obama is not lying to us when he says that he wants to begin withdrawing in July 2011.
Дрейфус считает возможным, что Обама не лжет нам, когда говорит, что хочет начать вывод войск в июле 2011 года.
It is probable that 1957 profit margins were noticeably poorer than would have been the case if those of 1956 had not been so good.
Возможно, что нормы прибыли этих компаний не оказались бы в 1957 году такими низкими, не будь они высокими в 1956 году.
To avoid probable ambiguity one needs to construct a signal line, which is a 4-period symmetrically weighted moving average of Relative Vigor Index values.
Для исключения возможных неоднозначностей строится сигнальная линия — 4-периодное симметрично взвешенное сглаженное среднее значений Relative Strength Index.
Texas law requires that I inform you Of the probable gestational age of your pregnancy At the time that we plan to do the procedure.
Закон Техаса требует, чтобы я проинформировал вас о возможном сроке беременности, в то время, как мы планируем процедуру.
Section 2 of this Act defines a squatter as “a person who is in actual occupation of State Land without probable claim or pretence of title”.
В статье 2 этого Закона скваттер определяется, как " лицо, фактически занимающее участок государственной земли без возможного требования или претензии на право владения ".
Sure, it’s possible, but do you really want to subject yourself to this kind of effort and probable errors that will be really hard to spot?
Конечно, это возможно. Но неужели вам хочется потратить столько сил без всякой уверенности в отсутствии ошибок, которые потом будет трудно обнаружить?
I don’t want Egypt to be in a perpetual state of violence and instability, but it always seemed likely to me that this was the most probable outcome.
Например, я вовсе не хочу, чтобы в Египте восторжествовали нестабильность и насилие, но такой исход всегда представлялся мне более чем возможным.
The collapse of the "new economy" is an example, but in a curious way also the probable attack on Iraq will also be arrived at in such a way.
Таким примером является крах "новой экономики", но, любопытно то, что решение относительно возможного удара по Ираку может быть принято именно таким образом.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
If evidence emerges that Korea has the means to deliver nuclear weapons, then it seems probable that Japan will follow suit and develop its own nuclear capacity, riling South Korea and China.
Если появятся доказательства того, что Северная Корея в состоянии создать ядерное оружие, то, вполне возможно, Япония последует ее примеру и начнет создание собственного ядерного потенциала, что вызовет возмущение со стороны Южной Кореи и Китая.
So risk managers in banks applied the techniques of probability analysis to "value at risk" calculations, without asking whether samples of recent events really carried strong inferences for the probable distribution of future events.
Таким образом, менеджеры по управлению рисками в банках применяли методики вероятностного анализа к расчетам "экономической стоимости риска", не задаваясь вопросом, не подразумевают ли примеры текущих событий возможное распространение событий в будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert