Verwendungsbeispiele von "production capacity utilization rate" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The operating rate (capacity utilization rate) for 2004 was 91.9 %. В 2004 году коэффициент загрузки производственных мощностей (использования производственных мощностей) составлял 91,9 %.
For example, if the worker has 30 billable hours in a time period and the number of working hours in that same time period is 40, the worker’s utilization rate is 75%. Например, если у работника число оплачиваемых часов в периоде времени равно 30, а число часов работы в том же периоде времени равно 40, то коэффициента использования работника составляет 75%.
This boost in future-oriented spending today pulls people out of unemployment and pushes up capacity utilization. Такие ориентируемые на рост в будущем расходы сегодня избавляют население от безработицы и увеличивают загрузку производственных мощностей.
Gazprom must deal with spare production capacity Газпрому нужно решить, что делать с резервными производственными мощностями
When you calculate the utilization rate for a worker, you can use norm hours or included hours. При расчете коэффициента использования для работника можно использовать нормо-часы или включенные часы.
Likewise, capacity utilization in manufacturing is roughly at the same level as in the previous two peaks (2007-2008 and 2013), meaning that there is almost no spare capacity to be put to use. Производственные мощности в промышленности загружены сейчас на уровне двух предыдущих пиков производства (2007-2008 и 2013), то есть нет возможности рассчитывать на рост, использующий недозагруженные мощности.
For Gazprom, the task is to figure out what to do with all of the spare production capacity it has, as well as all of the pipelines it has built and is building. Перед Газпромом встанет задача решить, что делать с резервными производственными мощностями как уже построенных, так и стоящихся трубопроводов.
View the hour utilization rate for the project team members who are assigned to a project. Просмотрите ставки почасового использования для участников группы проекта, которым поручена работа над проектом.
But, given increasing capacity utilization in the export industries, as well as higher investment requirements owing to the normal capital replacement cycle, domestic investment demand is now also rising. Но, учитывая увеличивающуюся загрузку производственных мощностей в экспортных отраслях промышленности, а так же более высокие инвестиционные требования, вследствие нормального цикла капиталооборота, повышается и внутренний инвестиционный спрос.
This is because additional competitive production capacity is created. Причина в том, что конкурентами создаются избыточные производственные мощности.
To calculate a worker’s utilization rate, the system divides the number of billable hours by the number of working hours in a specific time period. При расчете коэффициента использования работника система делит число оплачиваемых часов на число рабочих часов в конкретном периоде времени.
So the continued provision of helicopter money after an economy has returned to normal capacity utilization – the point at which demand and supply are in equilibrium – will cause inflation to take off. Таким образом, продолжение «сброса денег с вертолета» после того, как экономика вернулась к нормальной загрузке производственных мощностей, – точке равновесия спроса и предложения, – вызовет взлет инфляции.
These policies encourage corporations to shift output to developing countries, which gain modern production capacity. Эта политика способствует тому, чтобы корпорации перемещали производство в развивающиеся страны, которые получают современный производственный потенциал.
When you calculate the hour utilization rate for a project, project contract, customer record, or category, you must use included hours for your calculation. При вычислении коэффициента использования часов для проекта, контракта на проект, записи клиента или категории необходимо в расчете использовать включенные часы.
Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels. Необходимо, чтобы правительство занимало и тратило, тем самым, избавляя население от безработицы и наращивая использование производственных мощностей до нормального уровня.
Investment (especially in infrastructure in backward areas and social investments) should not bear the brunt of the expenditure squeeze, because today's investment is also tomorrow's growth in production capacity; Инвестиции (особенно в инфраструктуру слаборазвитых районов и социальные инвестиции) не должны нести бремя уменьшения затрат, так как сегодняшние инвестиции - это также завтрашний рост производственной мощности;
The information that is calculated provides the hour utilization rate for a project displayed as a percentage. Вычисленные данные выражают коэффициент почасового использования для проекта в виде процентной величины.
In other recent recoveries, growth often hit 4% or even 5% when increased capacity utilization pushed up productivity and investment. При других, недавних, процессах восстановления, рост часто бил 4% или даже 5% показатель, когда возросшее использование мощностей толкнуло вверх производительность и инвестиции.
New production capacity has now been created and new markets conquered, but the catching-up process is still far from complete. Теперь создан новый производственный потенциал и завоеваны новые рынки, но процесс наверстывания все еще далеко не завершен.
These hours are included in the utilization rate. Эти часы включаются в расчет коэффициента использования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!