Sentence examples of "proven" in English with translation "оказываться"
Translations:
all3055
доказывать1558
оказываться1060
зарекомендовать себя29
проявлять себя14
обосновывать5
доказываться1
проявить себя1
other translations387
By and large, that prediction has proven to be correct.
По большому счету, это предсказание оказалось верным.
But rekindling growth has proven to be a tougher challenge.
Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней.
Translating these concepts into operational arms-control limits has proven challenging.
Перевод этих концепций в действенное ограничение вооружения оказался непростым.
No social-integration model has proven to be free of flaws.
Ни одна социально-интеграционная модель не оказалась без недостатков.
Look around you at the companies that have proven outstanding investments.
Посмотрите на компании, инвестиции в которые оказались первоклассным вложением.
In their absence, personality and style, not political programs, have proven decisive.
В их отсутствие индивидуальность и стиль, а не политические программы, оказались решающими.
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.”
Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
Nor have the popular trends of recent decades proven to be much better.
Как оказалось, популярные тенденции последних десятилетий также не привели к каким либо ощутимым улучшениям.
So far, the damage from such attacks has proven to be short-lived.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным.
It has proven to be pretty accurate so far almost 10 years later.
10 лет спустя оказалось, что прогноз у него довольно точный.
Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self-fulfilling.
Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
As a long-term strategy, energy embargoes have always proven to be futile.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
In fact, some small states have proven highly adept at smart-power strategies.
В действительности, некоторые малые государства оказались весьма искусны в применении стратегии умной власти.
“History’s proven the majority of those concerns and grand geopolitical scaremongering proved unfounded."
— История показала, что опасения и нагнетание геополитической паники оказались по большей части необоснованными».
Thus far, Trump has proven a more effective political communicator than his critics expected.
К настоящему времени, Трамп оказался более эффективным политическим коммуникатором, чем ожидали его критики.
Dot warned me about men and their sexual appetites, but her fears have proven unfounded.
Дот предупреждала меня о мужчинах и их сексуальном аппетите, но ее страхи оказались необоснованными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert