Sentence examples of "published" in English with translation "издавать"
Translations:
all3627
опубликовать2137
публиковать542
издавать178
публиковаться171
выпускать80
обнародовать41
издаваться28
печатный19
опубликовывать13
напечатать13
печатать9
печататься5
опубликовываться4
публиковавшийся1
публикующийся1
other translations385
The conference proceedings are to be published in book form by September 2000.
Материалы работы конференции должны быть изданы в книжной форме к сентябрю 2000 года.
But that book was published in 2007 - before, presumably, his intellectual structure fell apart.
Однако, эта книга была издана в 2007 году, по-видимому, еще до того, как развалилась его интеллектуальная структура.
Gemini published a similar title for dogs last year, and it's kept them afloat.
Джеминай в прошлом году издали похожую книгу для собак, и она удержала их на плаву.
A list of government agencies and organizations that collect and disseminate environmental information has been published.
Издано справочное пособие «Перечень государственных органов и организаций Республики Беларусь, которые осуществляют сбор и распространение экологической информации».
An updated version of the wall chart “World Population Ageing” will also be published during 2005.
В 2005 году будет также издан обновленный вариант настенной диаграммы, посвященной проблеме старения населения в мире.
The explanatory brochure on the carrot standard and the colour gauge for cauliflowers have just been published.
Недавно были изданы пояснительная брошюра, касающаяся стандарта на морковь, и колометрическая шкала для цветной капусты.
In 1974, I published a paper entitled "The genetics of Caenorhabditis elegans", also known as the nematode.
В 1974 г. я издал работу под названием "Генетика Caenorhabditis elegans ", известной также как нематода.
That letter is published as a document of the Security Council under the symbol S/2003/975.
Это письмо издано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/975.
If this book were to be published by a regular publisher, it would cost at least 122 dollars.
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122.
The report was submitted to the Committee in May and by December was published in English and Spanish.
Этот доклад был представлен Комитету в мае и к декабрю будет издан на английском и испанском языках.
The saddest of the books on my office bookshelf is an old one published nearly a century ago:
Самая грустная книга на книжной полке моего офиса - это старая книга, изданная почти век назад:
A competition for the best literary works by Chilean authors, in the categories of unpublished and published works;
конкурс на лучшие литературные произведения чилийских авторов по номинациям как изданных, так и неизданных работ;
That letter has been published as a document of the Security Council under the symbol S/2000/939.
Это письмо было издано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2000/939.
In 2002, a book on the principal contemporary artists and another on Ecuador's cultural wealth were published;
В 2002 году издана книга о наиболее выдающихся современных художниках и еще одна книга- о культурных богатствах Эквадора;
Our new catalogue will be published soon, and I shall send you a copy when it is ready.
Наш новый каталог скоро будет издан, и я вышлю Вам экземпляр, как только он появится.
In his History of European Morals, published in 1869, the Irish historian and philosopher W.E.H. Lecky wrote:
В своей книге История Европейской Этики, изданной в 1869 г., ирландский историк и философ У.Э.Х. Леки написал:
According to published documents, some 166 countries and jurisdictions have issued blocking orders cutting off financial and other economic transactions.
Согласно опубликованным документам, в 166 странах и территориях были изданы постановления о блокировании финансовых и экономических операций.
Nevertheless, an officially blessed book published in 2005, Tibet’s Waters Will Save China, openly championed the northward rerouting of the Brahmaputra.
Однако, изданная в 2005 и получившая официальное государственное одобрение книга «Спасение Китая: воды Тибета», открыто пропагандировала поворот течения Брахмапутры на север.
The section on publications contains a list of articles and books on place-name standardization published in Sweden between 2002 and 2007.
В разделе публикаций предлагается список статей и книг по вопросам стандартизации географических названий, изданных в Швеции в период с 2002 по 2007 годы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert