Sentence examples of "put back to work" in English
In conclusion, I once again would like to express my delegation's gratitude for the collective and concerted efforts that this year's six Presidents have shown in the preparation of the work of the CD, and we sincerely hope that through our deliberations this year we will be able to finally put the CD back to work.
В заключение я хотел бы еще раз выразить благодарность моей делегации за коллективные и согласованные усилия, продемонстрированные шестеркой председателей этого года при подготовке работы КР, и мы искренне надеемся, что благодаря нашим дискуссиям в этом году мы окажемся в состоянии вернуть наконец КР к работе.
When the Cold War ended, the Bulletin's clock was put back to 17 minutes to midnight.
Когда Холодная война закончилась, часы Бюллетеня вернулись назад к отметке "без 17 минут полночь".
Slowly his health improved and he went back to work.
Постепенно его состояние здоровья улучшилось, и он вернулся на работу.
However, teachers will start back to work on September 1.
Однако учителя выйдут на работу 1 сентября.
I went back to work and tried to carry on but realised that I couldn't concentrate on what I was doing.
Я вернулся на работу и попытался продолжать, но понял, что я не мог сосредоточиться на том, что я делаю.
These questions sent the SpaceWorks team back to work.
Эти вопросы заставили коллектив SpaceWorks вернуться к работе.
"By manufacturing more advanced high strength steel here at home, we rely less on imports and create thousands of new jobs that get people back to work."
- Изготавливая усовершенствованную высокопрочную сталь внутри страны, мы становимся менее зависимыми от импорта и создаем тысячи рабочих мест, которые позволяют людям вновь получить работу».
The benefits would be extraordinary, for both Africa and the rich countries, which would be putting their businesses and skilled workers back to work.
Выгода будет экстраординарной, как для Африки, так и для богатых стран, которые смогут обеспечить работой свой бизнес и квалифицированных рабочих.
But the first priority must be putting people back to work.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест.
Far from burdening an already over-stressed, over-stretched global economy, environmental investments are exactly what is needed to get people back to work, get order books flowing, and assist in powering economies back to health.
Инвестиции в охрану окружающей среды не только не станут дополнительной обузой для перегруженной, напряженной экономики - напротив, именно такие инвестиции будут необходимым средством для того, чтобы снова предоставить рабочие места населению, заполнить книги заказов и вернуть силы ослабленной экономике.
This is why economists want to change the unemployment and welfare systems to raise the incentives to go back to work.
Именно поэтому экономисты хотят изменить существующую систему, чтобы поощрить людей к возвращению на работу.
This perspective is not simply rooted in economics, even if today a large proportion of older Americans are rushing back to work as the downturn wrecks their retirement plans.
Эта точка зрения попросту не прижилась в экономике, даже несмотря на то, что сегодня большая часть пожилого поколения американцев старается не уходить с работы, поскольку спад нарушает их планы относительно пенсии.
She had pensions, savings, all that, but she kept going back to work 'cause she said, when people looked at her they saw a doctor.
У неё были и пенсия и сбережения, но она продолжала работать, потому что, как она говорила, люди видели в ней доктора, когда смотрели на неё.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert