Sentence examples of "quick fix proposal" in English
The news is bad, and the government can't figure out a quick fix.
Новости плохие, и правительство не может быстро разрешить затруднительное положение.
But this won't provide the quick fix that the Bush administration yearns for, because a declining dollar need not bring about an equivalent rise in the price of US imports.
Но предпринимаемые сейчас меры не обеспечат быстрого решения проблем, так необходимого администрации Буша, так как падение доллара не обязательно повлечёт за собой рост цен импорта в США.
Driven by short-term electoral horizons, policymakers repeatedly seek a quick fix - another bailout or one more liquidity injection.
Завися от краткосрочных предвыборных задач, политики часто ищут быстрое решение проблемы - еще одна помощь или еще одно вливание ликвидных средств.
Because the IMF is at a crossroads, now is the time for serious reforms, not a quick fix.
Именно потому, что сегодня МВФ находится на распутье, ему необходимы серьезные реформы, а не временное решение проблемы.
The ULYP, which I support by funding annual scholarships, acknowledges that education is neither the only solution nor a quick fix.
ULYP, который я поддерживаю, финансируя ежегодные стипендии, признает, что образование не является ни единственным, ни быстрым решением.
Education may not be a quick fix for slow growth.
Возможно, образование и не позволяет быстро ускорить замедленный рост.
Defeating populism will require leaders to acknowledge the people left behind as a result of globalization, but also to dispel the myth that there is a quick fix, or that globalization can simply be reversed.
Для победы над популизмом политическим лидерам придётся признать, что глобализация оказалась выгодна не всем и есть люди, которые от неё проиграли, но им следует также развеять мифы о том, что существуют какие-то быстрые способы исправить ситуацию или что глобализацию можно просто отменить.
By attempting to create a quick fix for the eurozone’s deep-rooted problems, the ECB has stepped into a political quagmire.
Пытаясь быстро решить глубоко укоренившиеся проблемы еврозоны, ЕЦБ попал в политическое болото.
There is no quick fix in disentangling the Korean knot.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
A quick fix is to create a new profile to replace the existing one and to re-add your email accounts to the new profile.
Для быстрого устранения проблемы создайте новый профиль взамен существующего и снова добавьте в него свои почтовые учетные записи.
What is required is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix addressing only some of them.
Требуется политическая воля к ведению существенных переговоров по всем вопросам, а не быстрые решения, распространяющиеся только на некоторые из них.
It is a priority for him; it is a priority for me; and it should, in my submission, also be a priority for the Security Council, which created the ICTY as a sub-organ of the Council, under Chapter VII of the United Nations Charter, not as a quick fix to a political crisis, but as a serious and lasting contribution to creating a meaningful and durable peace in the Balkans.
Это приоритет для него; это приоритет для меня; и, на мой взгляд, это также должно быть приоритетом для Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, который создал МТБЮ как вспомогательный орган Совета в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций, причем не в качестве средства наскоро урегулировать политический кризис, а в качестве серьезного и долговременного вклада в установление реального и прочного мира на Балканах.
According to this approach, the hereditary prerogatives of permanency — some call them “special responsibilities” — created during the unique, unrepeatable conditions of the years after the Second World War could be updated with a quick fix by anointing a select few to enter the club.
Согласно этому подходу, «передающиеся по наследству» прерогативы в отношении постоянного членства — некоторые называют их «особые обязанности», — созданные в уникальных и беспрецедентных условиях первых лет после окончания второй мировой войны, можно было бы обновить путем быстрого решения относительно «помазания» нескольких «избранных» для вступления в этот «клуб».
There was, she added, no “quick fix” for how to address the lack of regular resources.
Она добавила, что никакого «быстрого способа», позволяющего решить проблему нехватки регулярных ресурсов, не существует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert