Sentence examples of "Быстрого" in Russian

<>
Как переместить панель быстрого доступа Show me how to move the Quick Access Toolbar
Однако одного только быстрого роста недостаточно. But rapid growth is not enough.
Как добиться быстрого прекращения действия учетной записи How to get fastest response for account termination
Для быстрого восстановления репутации, Бразилии потребуется поддержка международного сообщества. If Brazil is to regain its credibility swiftly, it will need the support of the international community.
Некоторые эксперты выразили мнение, что оперативное обнаружение огня имеет очень важное значение для его быстрого тушения и облегчения эвакуации пассажиров. Some experts expressed their views that prompt fire detection is essential to extinguish the fire quickly and to facilitate passengers'evacuation.
Для быстрого судебного разбирательства дел, зарегистрированных исключительно согласно этим законам, в основных штатах были учреждены специальные центры. For speedy trial of cases registered exclusively under these Acts, special centers have been established in the major States.
Государству-участнику следует принять также дальнейшие меры для обеспечения более быстрого рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища. The State party should also take further measures to ensure more expeditious processing of asylum claims.
Эти компании, с их, как правило, унылыми предложениями "быстрого приготовления", которые к тому же подлежат законам о собственности, представляют собой маршрут, который следует избегать любой ценой... если нам хочется избежать жизни в городе Минитель. These companies" ready-made, proprietary, and typically dull offerings represent a route that should be avoided at all costs – lest we wake up to find ourselves in Minitel City.
Ограниченное предложение вследствие сокращения производства и низкого уровня мировых запасов зерновых культур в условиях быстрого роста их потребления в качестве продовольствия и кормов под влиянием сдвигов в структуре спроса на пищевые продукты в динамично развивающихся азиатских странах в результате повышения доли пищевых продуктов с высоким содержанием белков и резкого увеличения спроса на биотопливо привело к напряженной ситуации на рынках зерна и масличных семян. Supply constraints- production shortfalls and low world stocks of cereals in the face of strong growth in consumption for food and feed- caused by shifts in the composition of food demand in rapidly growing Asian countries towards high protein foodstuffs and brisk demand for biofuels, have triggered tightness in the grain and oilseed sectors.
Панель быстрого доступа под лентой Quick Access Toolbar below the Ribbon
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. Africa is way behind technologically and rapid leap-frogging is possible.
рестораны быстрого питания со своей ценовой политикой; fast-food restaurants with all their value pricing;
Безусловно, необходимость международного вмешательства в кризисы часто требует подходящего момента и довольно быстрого ответа. Clearly, the need for international intervention in crises is often time-specific and a fairly swift response is frequently required.
Каждое государство-участник обеспечивает в своей правовой системе для жертвы насильственного исчезновения право на получение быстрого, справедливого и адекватного возмещения нанесенного ей ущерба и компенсации. Each State Party shall ensure in its legal system that the victims of enforced disappearance have the right to obtain reparation and prompt, fair and adequate compensation.
Заявления Тони Блэра, Жака Ширака, Кофи Аннана и других по случаю смерти Арафата были убедительными в своих требованиях быстрого и слишком запоздалого разрешения конфликта. Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict.
быстрого движения товаров, следующих транзитом, и избежания неоправданных задержек в транзитных перевозках через территории их государств; For expeditious movement of transit traffic and for the avoidance of unnecessary delays to transit traffic through the territories of their States;
Она также получила возможность быстрого доступа к информационным базам данных о разыскиваемых лицах, лицах с уголовным прошлым, о пропавших без вести или умерших лицах, удостоверения личности и автомашинах, а также образцах ДНК и отпечатках пальцев. It has also obtained ready access to information databases on wanted persons, individuals with criminal records, missing or deceased persons, stolen identification documents and motor vehicles, as well as DNA profiles and fingerprints.
Вот причины быстрого роста городов. That's a lot of the reason why cities are growing very quickly.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. This frequently occurs in times of rapid economic change.
Нынешняя технология т.н. быстрого размножения довольно опасна. And breeder technology is fast breeders. And that's pretty dangerous.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.