Sentence examples of "quite a few" in English with translation "довольно многие"
Yet quite a few recent elections have ended in at least a near-stalemate.
Однако довольно многие недавние выборы закончились, по крайней мере, почти что патовой ситуацией.
So my page is on quite a few volunteers' watch lists, because it is sometimes vandalized.
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
Quite a few lone parent families have one (16.8 %), two (8.8 %), three or more (4.2 %) dependent children.
Довольно многие родители-одиночки имеют на иждивении одного (16,8 процента), двоих (8,8 процента), троих и более (4,2 процента) детей.
Admittedly, the new account makes only selective use of primary sources, quite a few of which have not been declassified in their entirety.
Следует признать, что новая запись пользуется избирательным применением первичных источников, довольно многие из которых не были полностью рассекречены.
Quite a few are members of political parties with a profoundly anti-Semitic provenance, such as Austria’s Freedom Party, whose early members included former Nazis.
Довольно многие являются членами политических партий с глубоко антисемитскими происхождениями, такие как Австрийская Партия Свободы, чья ранняя версия входила в бывших нацистов.
Quite a few foreign companies shout "piracy" when what is really happening is competition - ie, a company in a developing country makes a similar product but at a lower price.
Довольно многие иностранные компании кричат о "пиратстве", хотя в действительности сталкиваются с конкуренцией - т.е. компания в развивающей стране производит сходную продукцию, но по более низкой цене.
Quite a few of them are already back at the table gambling away with the taxpayer’s money and peddling their new “financial products”; they know that when the next crash comes, the taxpayer will have no choice but to bail them out again.
Довольно многие из них уже опять за игровым столом, манипулируют деньгами налогоплательщиков и продают свои новые «финансовые продукты». Они знают, что когда наступит очередной крах, налогоплательщику не останется выбора, как снова выручать их из беды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert