Sentence examples of "race" in English
Translations:
all2930
раса1003
гонка787
гонки443
борьба66
расовая принадлежность63
бега19
мчаться18
гоночный16
скачка14
погоня5
race4
автогонка2
участвовать в гонках1
other translations489
The Committee is serviced by the Race Relations Unit, also established in 2002 under the auspices of the Home Affairs Bureau.
В качестве секретариата этого Комитета выступает Отдел по межрасовым отношениям, также созданный в 2002 году под эгидой Бюро внутренних дел.
There are many events, both astrophysical and local, that could lead to the end of the human race.
Существует немало событий как внешних, так и местных, которые могут привести к исчезновению человеческого рода.
Grace works at a facility that breeds and cares for race horses.
Грейс работает на конном заводе, где разводят и выхаживают скаковых лошадей.
Article 1 of the Convention defines the concept of racial discrimination. We have accordingly adopted this definition in our proposed Race Discrimination Bill.
В статье 1 Конвенции дается определение понятия расовой дискриминации, которое было использовано и в предлагаемом проекте закона о расовой дискриминации.
I heard he has his own fleet of Formula 1 race cars and that he dated Angelina Jolie once.
Я слышала, у него целая конюшня болидов Формулы 1, и что у него было свидание с Анджелиной Джоли.
Ariel here was telling me how she worked on the transnational bike race.
Ариэль рассказывала мне, как она работала на межнациональных велогонках.
The show's called Tour de Francis, so you can imagine my disappointment when I heard that there's a bicycle race with a similar name.
Концерт называется Тур де Франсис, вы можете представить мою досаду, когда я услышал, что существует велопробег с похожим названием.
I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway.
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса вдоль побережья Тихого океана.
Successful innovation is a team sport, it's a relay race.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
The devastating destructive nature of such weapons makes their complete and total elimination a necessity for the very survival of our entire human race and reaffirms that in our view their continued existence remains a source of threat to international peace and security.
Опустошительный, деструктивный характер такого оружия обусловливает необходимость его всеобщей и полной ликвидации для самого выживания всего нашего людского рода и подтверждает, что, на наш взгляд, его дальнейшее существование остается источником угрозы для международного мира и безопасности.
The rise of neo-fascist and neo-Nazi ideologies and organizations and the growth of aggressive nationalism, anti-Semitism and xenophobia make it necessary for the United Nations to oppose crimes based on race, nationality and ethnic origin and the spread of intolerance and related forms of racial discrimination.
Подъем неофашистских и неонацистских идеологий и организаций, рост агрессивного национализма, антисемитизма и ксенофобии ставят перед Организацией Объединенных Наций задачу по противодействию преступлениям на расовой, национальной или этнической почве, распространению идей нетерпимости и связанных с ними современных форм расовой дискриминации.
Furthermore, the Committee welcomes the recent incorporation in Spain's national legislation of anti-discrimination directives 2000/43 (European Race Directive) and 2000/78 (Equality Framework Directive), respectively implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin and establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation.
Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает, что в последнее время в национальном законодательстве Испании были учтены положения антидискриминационных директив Европейского союза 2000/43 (директивы по расовым вопросам) и 2000/78 (директивы об основах равноправия), и, соответственно, был претворен в жизнь принцип равного отношения к лицам независимо от их расового или этнического происхождения и была создана общая основа для обеспечения равноправия в области трудоустройства и занятости.
The Canadian Race Relations Foundation Act was given royal assent in February 1991 and proclaimed by the federal government on 28 October 1996.
Закон о Канадском фонде межрасовых отношений получил королевскую санкцию в феврале 1991 года и был обнародован федеральным правительством 28 октября 1996 года.
Western culture was fuelled by a deep-set faith in science and technology to drive the human race forward.
Западные культуры покоились на глубоко укоренившейся вере в науку и технологии, способствующие движению вперед человеческого рода.
One of the 10 richest race horse owners in the world, diagnosed with paranoid schizophrenia in 1979.
Один из 10 самых богатых владельцев скаковых лошадей в мире, с диагнозом параноидальная шизофрения в 1979 году.
The statutory centrepiece of the nation's effort to eliminate race discrimination in employment is Title VII of the Civil Rights Act of 1964.
Основным документом, законодательно закрепляющим стремление государства ликвидировать расовую дискриминацию в сфере занятости, является Закон о гражданских правах 1964 года, раздел VII.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it.
Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Under the Local Government Act 2002, councils also have a responsibility for the development and maintenance of positive race relations in their communities.
Согласно Закону 2002 года о местном самоуправлении, на советы также возложена ответственность за налаживание и поддержание в своих общинах позитивных межрасовых отношений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert