Sentence examples of "rate limits" in English
Limits are based on different factors, like speed and quantity, but we can't provide additional details on the rate limits that are enforced.
Ограничения основаны на различных факторах, таких как скорость, период и количество, но мы не можем предоставить дополнительные данные по существующим ограничениям скорости.
Rate limits are imposed on each app.
Ограничения количества обращений применяются к каждому приложению.
For more information, see Understanding message rate limits and throttling.
Дополнительные сведения см. в разделе Общие сведения о регулировании и ограничениях обработки сообщений.
Rate limits are imposed on each page rather than the app.
Ограничения на количество обращений действуют на каждой отдельной странице.
Rate limits are in place to prevent malicious behavior and poor user experiences.
Мы установили ограничение по количеству вызовов, чтобы исключить злоумышленное поведение и сделать работу пользователей более удобной.
All calls count towards the rate limits, not just individual HTTPS API requests.
Предельное количество вычисляется по количеству всех вызовов, а не только по отдельным HTTPS-вызовам API.
The Ads Insights API and the Marketing API may use a different set of rate limits.
API Ads Insights и API Marketing могут использовать разный набор ограничений количества обращений.
For more information, see Understanding message rate limits and throttling and Allow anonymous relay on Exchange servers.
Дополнительные сведения см. в статьях Общие сведения о регулировании и ограничениях обработки сообщений и Включение анонимной ретрансляции на серверах Exchange.
Scraping will slow down the request and could hit rate limits, so only scrape when the object has been updated.
Скрапинг замедлит запрос и может быть ограничен настройками периодичности, поэтому выполняйте его, только когда объект обновлен.
The number of engaged users in the previous 24 hours is used to calculate the rate limits for the current 24-hour window.
Количество вовлеченных пользователей за последние 24 часа используется для расчета ограничений количества обращений для текущего 24-часового окна.
There are two major types of rate limits that can be encountered by your app, application-level rate limiting and page-level rate limiting.
Ограничения на количество обращений могут срабатывать на уровне приложения и на уровне страницы.
Not all API calls are subject to rate limits so the number of calls you make may not match what you see in the rate limit tool.
Ограничение количества обращений распространяется не на все вызовы API, поэтому вы можете обнаружить несоответствие между количеством вызовов, которые вы совершаете, и тем, что вы видите в инструменте.
However, you should architect your systems such that you distribute any sudden high amounts of load over time and are able to control your throughput should you hit our rate limits.
Однако проектируйте свои системы так, чтобы распределять большие объемы нагрузки во времени и управлять пропускной способностью в случае превышения наших лимитов.
Rate Limits Changes for Page-related Requests - If you make a request with a Page Access Token, the limits will scale with the number of people engaging with the page.
Изменение лимитов ставки для запросов, связанных со Страницей. Если вы делаете запрос с помощью маркера доступа к Странице, лимиты будут расти вместе с количеством людей, которые взаимодействуют с этой Страницей.
If you want to know more about how to control how many messages are sent over time, how many connections are allowed over time, and how long Exchange will wait before closing a connection, see Understanding message rate limits and throttling.
Сведения о регулировании количества отправляемых сообщений, одновременных подключений и времени ожидания перед закрытием подключения см. в статье Общие сведения о регулировании и ограничениях обработки сообщений.
If anonymous relay works intermittently, you may need to modify the default message rate and throttling limits on the Receive connector.
Если анонимная ретрансляция работает с перебоями, возможно, необходимо изменить частоту отправки сообщений и ограничения по умолчанию на уровне соединителя получения.
Rate limiting defines limits on how many API calls can be made within a specified time period.
Ограничение количества обращений определяет, сколько вызовов API можно выполнить в течение определенного периода времени.
Notes that the rate of compliance with the page limits remains only partial and that reports not originating in the Secretariat comprise the bulk of the documents issued, and requests the Secretary-General to encourage compliance with drafting guidelines as set out in paragraph 15 of its resolution 53/208 B, to the extent possible, for such documents and to report on the matter to the General Assembly through the Committee on Conferences;
отмечает, что ограничения в отношении числа страниц по-прежнему соблюдаются не всегда и что доклады, подготавливаемые не в Секретариате, составляют бoльшую часть издаваемых документов, и просит Генерального секретаря поощрять соблюдение руководящих указаний в отношении составления документов, изложенных в пункте 15 ее резолюции 53/208 B, в отношении таких документов, насколько это возможно, и представить Генеральной Ассамблее через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу;
This is a contributory factor to the high rate of unemployment among Nigerian women that results in their low economic status and limits their participation in political and public life.
Этот фактор способствует высокому уровню безработицы среди нигерийских женщин, результатом чего является их плохое экономическое положение, и ограничивает их участие в политической и общественной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert