Sentence examples of "realised" in English with translation "понимать"

<>
Then the Great-Grandmother realised it was enough. Затем прабабушка поняла, что с нее хватит.
But when I realised that, the enchantment was broken. Но когда я это понял, очарование исчезло.
I realised what it is about Marigold that keeps catching my eye. Я понял, что в Мэриголд бросалось мне в глаза.
I've just realised that the christening will have to be here. Я только сейчас поняла, что крестины должны пройти здесь.
Then I realised that I would have to leave and sort myself out. Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой.
In that moment I realised there was no word I couldn't spell. В тот момент я понял, что нет такого слова, которое я не смогу произнести по буквам.
How could you not have realised they'd discover the loss at once? Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится?
After we realised that he wasn’t, we lost our will to fight. Поняв, что он никакой не бог, мы утратили желание и волю воевать.
This is when Sarah realised she'd made a good decision, shoving the poker. Вот здесь Capa поняла, как хорошо она поступила, ударив кочергой.
Just realised that's the first ever wet lap we've had in that car. Просто понял, что это первый в истории мокрый круг на этой машине.
As we peered inwards, we realised we could explain what we saw when we peered outwards. Всматриваясь внутрь частиц, мы поняли, что мы можем объяснить, что мы видим, когда мы всматриваемся за их пределы.
He realised that I could help him get it out of the Belvedere, hidden in my brolly. Он понял, что я смог бы помочь вынести её из Бельведера, спрятав в своём зонтике.
I realised I have put a pyrrhic foot in the wrong place and I must remove it. Я поняла, что поставила пиррихий не там, где надо, и нужно его убрать.
I realised it wasn't a fit when I saw the blood coming out of his neck. Я понял, что это не припадок, когда я увидел, как у него из шеи течет кровь.
While she was climbing the immense staircase, Belle realised that she had never been away from her family before. Поднимаясь по огромной лестнице, Красавица поняла, что она никогда раньше не бывала так далеко от семьи.
Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls. Но я понял, что портативный транспортер - довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
I realised then how folk on the other side of the world can understand our feelings, can show their support. Я поняла тогда, как люди на другом конце земли могут понять наши чувства, могут оказать поддержку.
But she had approached no nearer than 25 feet when she realised it was not her grandmother, but the wolf. Но она и на пять метров не подошла, когда поняла, что это не бабушка её вовсе, а здоровенный волчара.
As traders realised there wasn’t much juice left in that rally, they started paring back some of their bullish bets. Когда трейдеры поняли, что рост почти истощился, они начали сокращать число своих бычьих сделок.
And we got on really well, and it was too late before I realised he was completely in love with me. Мы и правда отлично ладили, но когда я поняла что он по уши в меня влюблён, было уже слишком поздно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.