Sentence examples of "понимал" in Russian
Translations:
all4236
understand2742
realize432
see388
get388
sense111
realise32
figure out28
imagine25
make sense of10
come to understand9
bottom8
conceive3
fathom2
grok1
other translations57
Хотя и понимал, что надолго здесь не задержится.
You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here.
Я не представляю какая разница в том делать это или нет, но казалось, что он понимал в чем она состоит. и я не собирался проверять гипотезу о том, что это не так.
I have no idea whether it makes any difference, but he seemed to make sense, and I wasn't going to test the hypothesis that he'd be wrong.
Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится?
How could you not have realised they'd discover the loss at once?
Но Эйнштейн понимал, что есть нечто за рамками всей этой истории, ведь даже сам Ньютон писал, что хоть он и знает, как рассчитывать действие силы притяжения, при этом он не понимает, как она работает на самом деле.
But Einstein realized that Newton had left something out of the story, because even Newton had written that although he understood how to calculate the effect of gravity, he'd been unable to figure out how it really works.
Идея «нового курса» (new deal) была сформулирована во время его первой избирательной кампании на пост президента в 1932 году, хотя тогда он еще смутно понимал, что значит этот термин.
The idea of a “new deal” was conceived during his first presidential election campaign in 1932, though at the time he was still very vague about what the term stood for.
Я просто не понимал, бывают ли среди амишей холостяки.
I just didn't realize there was Amish bachelors.
Смотря видео в своей комнате, я поначалу не понимал.
Watching the video in my room, I could see me not understanding at the beginning of it.
Знаешь, никогда не понимал всех этих хипстерских заморочек.
You know, I just don't get the whole hipster thing.
Ничего себе, я никогда не понимал, как значимы для нас идиомы.
Wow, I never realized how much we rely idioms.
Однако он понимал, что от Хилберта он этих сведений не получит.
But he wasn’t going to get it from Hilbert.
Но Спарки не понимал, что полюбив Хелен, я не перестал любить его.
What Sparky didn't realize was, even though I loved Helen, I still loved him, too.
Я никогда не встречал того, кто понимал бы порывы и мечты другого, только Дженни.
I never knew anyone who could see someone's inner desires and thoughts quite like Jenny.
Но я понимал, что индивидуальная настройка каждого подлокотника - это нереальная задача.
But I felt it was too much to ask to have to adjust each individual armrest in order to get it where you wanted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert