Sentence examples of "redeeming" in English

<>
Retail supports selling and redeeming both physical gift cards and electronic gift cards. Розница поддерживает продажу и погашение и физических, и электронных подарочных карт.
Acknowledge a lamb of your own flock, a sinner of your own redeeming. Узри агнца в своем стаде, грешника, что искупает свои грехи.
The reverse situation, with the ETF price below the iNAV is also profitable for the AP to correct by redeeming shares. Обратная ситуация, когда цена ETF ниже iNAV, также выгодна для AP, чтобы скорректировать рынок, выкупая акции.
You'll need to settle the past-due balance before redeeming your prepaid code. Вам необходимо погасить задолженность, прежде чем активировать код предоплаты.
That is no accident: on the economic front, Trump’s approach might have some redeeming qualities. Это не случайно: на экономическом фронте методы Трампа, возможно, обладают некоторыми искупающими качествами.
Error 80070057 occurs when watching a video or redeeming a prepaid code on Xbox 360 Ошибка с кодом 80070057 возникает при попытке посмотреть видео или погасить код карты предоплаты на Xbox 360
You need to settle the outstanding balance using the steps above before redeeming your prepaid code. Вам необходимо погасить задолженность, выполнив приведенные выше шаги, прежде чем активировать код карты предоплаты.
This step is required only if your organization supports selling and redeeming gift cards across legal entities. Этот шаг необходим, только если организация поддерживает продажи подарочных карт и погашение по ним в разных юридических лицах.
You’ll need to settle the outstanding balance using the steps above before redeeming your prepaid code. Вам необходимо погасить задолженность, выполнив приведенные выше шаги, прежде чем активировать код карты предоплаты.
You’ll need to settle the past due balance using the steps above before redeeming your prepaid code. Вам необходимо погасить задолженность, выполнив приведенные выше шаги, прежде чем активировать код карты предоплаты.
Note: If your subscription is past due, you’ll need to settle the past due balance using the previous steps before redeeming your prepaid code. Примечание. Если по вашей подписке имеется задолженность, то ее нужно погасить, выполнив приведенные выше шаги, прежде чем активировать код карты предоплаты.
Try to redeem your prepaid code again. Попробуйте погасить код карты предоплаты еще раз.
You never gave Arthur's father a chance to redeem himself, and you never gave Arthur a chance either! Вы не дали шанса его отцу искупить свою вину, и вы также не дадите шанс Артуру!
Select Redeem bitcoin, select the amount you want to add, then select Next. Выберите Выкупить биткойн, укажите сумму, которую нужно добавить, а затем нажмите кнопку Далее.
We will redeem your Developer Balance according to the following rules: Мы выплачиваем Остаток по вашему счету разработчика в соответствии со следующими правилами.
Credit memo – Credit memos that are issued or redeemed at the point of sale. Кредитное авизо — кредитные авизо выписываются или погашаются в POS.
In contrast, ETFs are not redeemed by holders (instead, holders simply sell their ETF shares on the stock market, as they would a stock, or effect a non-taxable redemption of a creation unit for portfolio securities), so that investors generally only realize capital gains when they sell their own shares or when the ETF trades to reflect changes in the underlying index. Напротив, фонды ETF не выкупаются держателями (вместо этого, держатели просто продают свои акции ETF на фондовом рынке, как обычную акцию, или производят необлагаемый налогом выкуп модуля для портфеля ценных бумаг). Так что инвесторы обычно получают доходы от прироста капитала только тогда, когда они продают свои собственные акции, или когда ETF отражает изменения в базовом индексе.
Developer Balances will be redeemed only in United States Dollars. Остатки по счетам разработчиков будут выплачиваться исключительно в долларах США.
Throughout history, sins have been redeemed with the sacrifice of blood, but today, death is no longer revered. Сквозь всю историю, грехи искупались жертвоприношением и кровью но сегодня, смерть больше не в чести.
This field applies only if the Redeemable check box is selected and if multiple types of reward points can be redeemed at one time. Это поле применяется, только если установлен флажок Погашаемо и если одновременно можно списать несколько типов баллов поощрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.