Sentence examples of "relax into grin" in English

<>
Breaking into a comforting grin, he said, “Sir, have no worry whatsoever. С утешительной усмешкой он сказал: «Сэр, об этом даже не беспокойтесь.
Please take a deep breath and relax, there is no reason to rush into things here." Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь, незачем пускаться во все тяжкие».
Mr. McCann (Chief of the Security and Safety Service) said that, in the current circumstances, it was essential not to relax security measures and to prevent any unauthorized entry into United Nations buildings, including public spaces; the Security and Safety Service endeavoured to achieve that goal with a minimum of inconvenience to all users. Г-н Макканн (начальник Службы безопасности и охраны) говорит, что в нынешних условиях исключительно важно не ослаблять меры по обеспечению безопасности и пресекать любое несанкционированное проникновение в здания Организации Объединенных Наций, включая открытые для доступа публики места; Служба безопасности и охраны стремится обеспечивать достижение этой цели с минимальными неудобствами для всех граждан.
As a placatory gesture, the prime minister insisted his government would not call into question France's controversial 35-hour working week, despite inflammatory suggestions it should relax the rules earlier in the week by Emmanuel Macron, the new economy minister. В качестве жеста примирения, премьер-министр уверял, что его правительство не будет ставить под вопрос спорную 35-часовую рабочую неделю во Франции, несмотря на разжигающие конфликт предложения, оно должно ослабить правила, сделанные Эммануэлем Макроном, новым министром экономики, ранее на этой неделе.
So if you imagine a very, very big universe, an infinitely big universe, with randomly bumping into each other particles, there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states, and then they relax back. Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." «Ах, дорогой», - сказала она, «сядь, расслабься и закрой глаза».
Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face. Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
It takes time to relax. Чтобы расслабиться нужно времени.
When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up. Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец.
He was slow in putting his idea into practice. Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
Relax. Попустись.
The Italian newspapers also reported there had been no domestic violence by the father and others that Ms. Grin had accused of violence. Итальянские газеты также сообщают, что никакого насилия в семье со стороны отца и других родственников не было, хотя именно с такими обвинениями выступает Гринь.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
It takes a while to relax. Он немного тяжёлый на подъём.
According to the leading Italian national newspaper, La Repubblica, Ms. Grin had lost custody after the court-appointed psychologist concluded that she had a severely disturbed personality and posed a danger to her own children. Согласно сообщениям итальянской газеты La Repubblica, Гринь лишили права опеки, когда назначенный судом психолог пришел к выводу, что у нее серьезное психическое расстройство, и что она представляет угрозу для собственных детей.
The girl went into the forest to look for mushrooms. Девочка пошла в лес по грибы.
Relax, it's just a scarecrow. Успокойся. Это всего лишь пугало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.