Sentence examples of "releases" in English with translation "опубликовать"

<>
NLMK releases 4Q14 operating results. НЛМК опубликовал операционные результаты за 4К14.
Nordgold releases 4Q14 operating results. Nordgold опубликовал операционные результаты за 4К14.
Evraz releases 4Q14 operating results. Евраз опубликовал операционные результаты за 4К14.
Acron releases 2014 operating results. Акрон опубликовал операционные результаты за 2014 г.
Polyus Gold releases 4Q14 operating results. Polyus Gold опубликовала операционные результаты за 4К14.
NLMK releases 4Q14 operating results. Positive НЛМК опубликовал операционные результаты за 4К1-Позитивно
China releases key economic data at 02:00 GMT, which include the fourth quarter GDP estimate and industrial production for December. Ключевые экономические данные Китая будут опубликованы в 02:00 GMT, в том числе оценочные показатели ВВП за 4-й квартал и промышленного производства за декабрь.
It’s been a busy morning for US dollar traders, with an onslaught of data releases all hitting at 8:30 ET. Сегодня довольно насыщенное нью-йоркское утро для трейдеров американского доллара. Ровно в 08:30 по Нью-Йорку были опубликованы различные экономические отчеты.
On 5 April and 15 May 2002, in reaction to events on the ground, the Bureau of the Committee made statements that were issued as press releases. 5 апреля и 15 мая 2002 года в связи с событиями на местах Бюро Комитета сделало заявления, которые были опубликованы в качестве сообщений для печати.
Separately, the Reserve Bank of Australia releases the minutes of its March meeting, where it surprised the markets and left rates unchanged despite expectations of a back-to-back rate cut. Отдельно Резервный банк Австралии опубликует протоколы своих мартовских заседаний, на которых он удивил рынок оставив ставку без изменений, несмотря на ожидания о ее снижении.
No key macro releases are scheduled for today, only the ZEW institute, which is set to report its January survey of investor and analyst confidence on the German economy at 13:00 Moscow time. Важной статистики не выходит, только в 13:00 мск институт ZEW опубликует индекс доверия инвесторов и аналитиков к экономике Германии в январе.
While there have been some disappointing data releases of late, namely an uptick in the unemployment rate and souring business confidence, rising commodity prices and a solid manufacturing sector put the commodity based economy in good stead. Хотя в последнее время были опубликованы некоторые разочаровывающие данные, а именно всплеск безработицы и снижение делового доверия, рост цен на сырьё и прочный производственный сектор поставили экономику, основанную на сырьевых товарах, в хорошее положение.
This month, the Copenhagen Consensus Center releases the Guide to Giving (www.copenhagenconsensus.com) so that those of us without a government treasury or charitable foundation at our disposal can also consider how to use the experts' lessons. В этом месяце Копенгагенский центр консенсуса опубликовал "Руководство по пожертвованиям" (www.copenhagenconsensus.com), чтобы те из нас, у кого нет в распоряжении правительственной казны или благотворительного фонда, также могли рассмотреть, как использовать уроки экспертов.
Many critics of WikiLeaks still, somehow, claim that there’s “nothing new” in the Cablegate releases (now stretching back to November 28), that most of the issues raised raised by the cables are old hat, and the impact (as in Tunisia, for example) overhyped. Многие критики WikiLeaks тем или иным образом заявляют, что в опубликованных телеграммах (начиная с 28 ноября) нет ничего нового, большинство тем – это «прошлогодний снег», а их влияние на события (к примеру, в Тунисе) не столь велико.
Extensive quotes from three UNCTAD press releases on new technical assistance projects, one study and one report were published in two Arabic language international newspapers (Al-Hayat and Al-Quds Al-Arabi) and in three local Palestinian newspapers (Al-Ayyam, Al-Quds and Al- Hayat al Jadida). Большие выдержки из трех пресс-релизов ЮНКТАД, посвященных новым проектам технической помощи, одного исследования и одного доклада были опубликованы в двух арабоязычных международных газетах (" Аль-Хайят " и " Аль-Кудс аль-Араби ") и в трех местных палестинских газетах (" Аль-Айам ", " Аль-Кудс " и " Аль-Хайит аль-Джадида ").
In addition to regular press releases before and after country visits or Working Group sessions, the Working Group issued a press statement on 29 April 2009, expressing its grave concerns at reports that a group of five persons, including foreigners, were involved in a plot against the Bolivian Government. Помимо регулярных пресс-релизов, публикуемых до и после поездок по странам или сессий Рабочей группы, Рабочая группа 29 апреля 2009 года опубликовала заявление для печати, в котором выразила свою серьезную обеспокоенность сообщениями о том, что группа из пяти человек, включая иностранцев, участвовала в заговоре против правительства Боливии.
We would have released them. Вы бы опубликовали их.
NOVATEK released preliminary operating results for 4Q14. НОВАТЭК опубликовал предварительные операционные результаты за 4К14.
Over the weekend, the Paradise Papers were released. В минувшие выходные были опубликованы результаты расследования, получившего название «Райское досье» (Paradise Papers).
Our Commission released its findings on December 20th. 20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.