Sentence examples of "repeating" in English with translation "повторять"

<>
Just keeps repeating the same word. Просто повторяет одно и тоже слово.
Please stop repeating the word "wait"! Пожалуйста, перестань повторять "подождите"!
By repeating tongue twisters for example. Например, с помощью повторения скороговорок.
The Administration is, again, repeating history. Администрация вновь повторяет старую историю.
I don't know why I bother repeating myself. Не знаю, зачем я утруждаюсь повторением своих слов.
She's repeating the cycle she grew up with. Она повторяла цикл, на котором выросла.
Now, under "Bush II," America is repeating that folly. Теперь, при "Буше II", Америка повторяет эту глупость.
They are repeating the same catastrophic errors with Syria. Они повторяют те же самые катастрофические ошибки в случае с Сирией.
You can enter multiple smart hosts by repeating Step 3. Вы можете указать несколько промежуточных узлов, повторив этап 3.
Update your custom template by repeating steps 1 and 2. Обновите настраиваемый шаблон, повторяя действия 1 и 2.
I have no intention of repeating Dr. Fitch's failures. Я не намерен повторять ошибок доктора Фитча.
They kept repeating the test, always with the same objects electrified. Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением.
Moreover, they risk repeating the standard pattern of US-European cooperation: Кроме того, они рискуют повторить стандартную схему сотрудничества США и Европы:
Everyone was praying devotedly, repeating the words spoken by the priest. Все молились с усердием, повторяя слова священника.
You need to keep repeating the lesson 10 times a day. Урок нужно повторять по 10 раз в день.
A mistake is not corrected by repeating it over and over again. Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения.
He was prevented from repeating the visit because of severe Chinese protests. Он был вынужден отказаться от повторения посещения храма из-за резких протестов Китая.
President George W. Bush seems hell-bent on repeating Nixon's misbegotten policy. Президент Джордж Буш, кажется, испытывает дьявольское желание повторить проводимую Никсоном политику.
Repeating that experiment on a grand scale across Eastern Europe would be folly. Было бы глупо повторять такой эксперимент в большем масштабе по всей Восточной Европе.
By repeating the process using different solvents it is possible to separate different chemicals. Повторяя этот процесс с разными растворителями, можно выделять различные активные химические вещества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.