Sentence examples of "reporting" in English with translation "определять"

<>
Provides information about how to define reporting groups. Содержит информацию об определении групп отчетности.
To get audience-specific reporting in Ads Manager Чтобы получить отчеты для определенной аудитории в Менеджере Рекламы:
The employee reporting hierarchy and predefined approval limits Иерархия подотчетности сотрудников и предварительно определенные лимиты утверждения
Define the order details that are tracked for reporting and evaluation. Определение сведений о заказе, которые будут отслеживаться для отчетности и оценки.
Servicing telephone callers and visitors: streamline reporting for better identification of clients'needs. Оказание услуг клиентам по телефону и обслуживание посетителей: упорядочение отчетности в целях более четкого определения потребностей клиентов.
Otherwise, collect data and analyze the spam reporting to determine whether adjustments are required. Или соберите данные и проанализируйте отчеты о спаме, чтобы определить, нужны ли изменения.
Location Reporting uses only mobile ID or Wi-Fi location detection, depending on your device. На одних устройствах для определения местоположения используются идентификаторы сотовой сети, а на других – координаты сетей Wi-Fi.
Thus, further work on competences in ESD would also contribute to the future reporting exercises. Таким образом, проведение дальнейшей работы над определением компетенции для ОУР также явится вкладом в процесс представления докладов в будущем.
Internal audit reports are by definition internal and not intended for external distribution or reporting. Доклады о внутренней ревизии по определению носят внутренний характер и не предназначены для внешнего распространения или представления.
Define tax reporting information, and calculate the penalty of any overdue amount from the export confirmation. Определите информацию о налоговой отчетности и рассчитайте штраф за любую просрочку, исходя из подтверждения экспорта.
The options in the fiscal LIFO reporting group determine whether the calculation is automatic or manual. Параметры в отчетной группе финансового ЛИФО определяют способ расчета: автоматический или ручной.
While SRIU had created a results-oriented tracking system, performance measurement, review and reporting functions were found to be inadequate. Хотя ГСРИ создала ориентированную на результаты систему слежения, функции определения качества работы, проведения обзоров и представления отчетности были признаны неадекватными.
Routes – Set up production routes, and define default settings to control scheduling, costing and pricing of route operations, and progress reporting. Маршруты – настройка производственных маршрутов и определение настроек по умолчанию для управления планированием, затратами и ценами операций маршрутов, а также создания отчетов о ходе выполнения.
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted that the State reporting procedure was more appropriate to identify needs for technical assistance and advice. Венесуэла (Боливарианская Республика) выразила мнение о том, что для определения потребностей в технической помощи и консультировании является более подходящей процедура представления докладов государствами.
At the UNFCCC conference (Montreal, 2005) ISO presented new ISO 14064 standards for the quantification, reporting and verification of GHG emissions. На Конференции РКИКООН (Монреаль, 2005 год) ИСО представила новые стандарты ИСО 14064 для количественного определения, представления отчетности и проверки выбросов ПГ.
You can also specify budget models for the current and comparative reporting periods to generate budget figures in the XML file. Можно также определить бюджетные модели для текущего и сравнительные периодов отчетности, чтобы создать цифры бюджета в XML-файле.
Definition of responsibilities for fire management planning, fire risk assessment (identification and classification of risk areas and zones), reporting and evaluation определить обязанности в вопросах, касающихся планирования противопожарной деятельности, анализа риска возникновения пожаров (выявление и классификация районов и зон повышенной опасности), отчетности и оценки;
The signs and symptoms of family violence must be defined and the need for legal reform and reporting systems for professionals assessed. Необходимо определить проявления и симптомы семейного насилия и оценить необходимость проведения правовой реформы и создания системы регистрации случаев насилия для специалистов.
Define and adopt environment and health targets, identification of indicators for monitoring of the implementation and of impacts, development of reporting mechanisms. Определение и принятие целей в области охраны окружающей среды и здоровья, определение показателей для мониторинга осуществления и воздействия, разработка механизмов представления докладов
Several experts wanted improved reporting templates, as well as clearer definitions of notations keys and a more informative testing and feedback system. Ряд экспертов предложили усовершенствовать формуляры отчетности, дать более четкое определение обозначений и повысить информационную насыщенность системы проверки и обратной связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.