Sentence examples of "representation expense" in English
Any such expansion would, however, not be at the expense of the established UNIDO field representation, and would certainly not result in the closure of any of the existing country offices.
Следует отметить, что такое расширение будет проводиться не за счет существующих отде-лений ЮНИДО на местах и, естественно, не приведет к закрытию ни одного из действующих страновых отделений.
Mr. Montealegre (Observer for the Philippines) welcomed the Director-General's assurances that any increase in UNIDO Desks would not be at the expense of the established UNIDO field representation and would not result in the closure of existing country offices.
Г-н Монтеалегре (наблюдатель от Филип-пин) приветствует заверения Генерального дирек-тора в том, что никакое увеличение числа бюро ЮНИДО не будет происходить за счет сложив-шейся системы представительства ЮНИДО на местах и не приведет к закрытию существующих страновых отделений.
We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides.
Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation.
После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
The project will entail great expense upon the company.
Этот проект повлечёт огромные расходы для компании.
Thank you for your confidence in me. I am prepared to accept your representation.
Благодарю Вас за доверие. Я готов представлять Вас.
We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов.
Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей.
Seller shall, at its sole cost and expense promptly undertake and use its best efforts to eliminate or modify all unacceptable matters to the reasonable satisfaction of Buyer
Продавец обязан целиком за собственный счет без промедления устранить или изменить все неприемлемые вопросы до достижения разумной договоренности с Покупателем
I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation.
Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы.
Seller shall, at no expense to Seller, actively work with Buyer to assist Buyer in obtaining electricity, water, sewage, storm drainage, and other utility services for development of the Property.
Продавец обязуется, но не за собственный счет, оказывать Покупателю активную помощь в подключении электричества, воды, отводе сточных вод, оборудовании ливневой канализации и оказанию других сервисных услуг для развития и усовершенствования Собственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert