Sentence examples of "respond to oral treatment" in English
Providing public enquiry services to respond to oral and written requests for information on the United Nations, including the provision of special kits for teachers (Public Affairs Division, United Nations Information Service at Geneva, United Nations Information Service at Vienna and United Nations information centres);
оказание информационно-справочных услуг по устным и письменным просьбам о предоставлении информации об Организации Объединенных Наций, включая предоставление специальных подборок информационных материалов для учителей (Отдел по связям с общественностью, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене и информационные центры Организации Объединенных Наций);
Public inquiry services to respond to oral and written requests for information on the United Nations, including the provision of special kits for teachers;
предоставление справок общественности в ответ на устные и письменные запросы информации об Организации Объединенных Наций, в том числе предоставление преподавателям специальных информационных комплектов;
The UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, adopted in 2003 and currently undergoing ratification, is a key international standard-setting instrument for the promotion and recovery of indigenous oral tradition, which refers to oral traditions and expressions as one of the manifestations of intangible cultural heritage, including language as a vehicle.
Конвенция ЮНЕСКО об охране нематериального культурного наследия, принятая в 2003 году и в настоящее время находящаяся в процессе ратификации, является ключевым международным нормативным документом в деле популяризации и возрождения устных традиций коренных народов и касается устных традиций и форм выражения как одного из проявлений нематериального культурного наследия, включая язык в качестве его носителя.
Studies have further demonstrated the value of rectal artesunate used to treat malaria patients, close to home, who are unable to take oral treatment.
Исследования также продемонстрировали ценное значение ректального артезуната для лечения больных малярией, вблизи от дома, которые не могут принимать пероральные средства.
It is on this basis that one court stated that a judge may well attribute more weight to a written document than to oral testimony.
Именно на этом основании один суд заявил, что судья вполне может придать большее значение письменному документу, чем устным свидетельским показаниям.
While it is the practice of the Chambers to rule on important judicial matters by written decision, where the exigencies do not permit such commitment of time and resources, the judges have resorted to oral rulings, which foster judicial economy while serving the interests of justice.
Хотя камеры, как правило, принимают письменные решения по важным вопросам, касающимся судебных разбирательств, в тех случаях, когда нет возможности выделять для этого необходимое время и ресурсы, судьи принимают решения в устной форме, что способствует экономии судебных ресурсов и отвечает интересам правосудия.
We will, however, be pleased to respond to your request at a later date.
Но позднее мы охотно вернемся к Вашему запросу.
Responding to oral and written requests for United Nations documents, press releases, publications, posters, films and videos and assisting academic institutions, libraries, non-governmental organizations and others in research and study projects relating to the United Nations (United Nations Information Service at Vienna);
предоставление по устным и письменным запросам документов, пресс-релизов, публикаций, плакатов, фильмов и видеоматериалов Организации Объединенных Наций и оказание содействия учебным заведениям, библиотекам, неправительственным организациям и другим сторонам в осуществлении научно-исследовательских и учебных проектов, касающихся деятельности Организации Объединенных Наций (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене);
While deaths from diarrhoeal diseases have been reduced substantially over the past decade, thanks in large part to oral rehydration therapy, there are still 1.8 million a year, and childhood diseases — foremost among them measles — claim another 1.4 million lives.
Хотя за истекшее десятилетие во многом благодаря оральной регидратации удалось значительно сократить смертность от диарейных заболеваний, от них по-прежнему умирают 1,8 млн. человек в год, а от детских болезней, прежде всего кори, умирает еще 1,4 млн. человек.
These amendments have, inter alia, resulted in shortening the time limits for the filing of appeals, in avoiding repetitious filings, and in expediting the disposal of appeals by expanding the use of written as opposed to oral submissions.
Принятие этих поправок, в частности, привело к сокращению предельных сроков подачи апелляций, устранению дублирования при их подаче и ускорению апелляционного судопроизводства в результате расширения практики подачи апелляционных жалоб в устной, а не в письменной форме.
KFC, Burger King, and Kroshka Kartoshka didn’t respond to Kommersant-Dengi’s survey, however, other market participants confirm that Burger King’s level of localization is significantly lower than McDonald’s.
KFC, Burger King и "Крошка Картошка" на запрос "Денег" не ответили, однако другие участники рынка утверждают, что степень локализации Burger King существенно меньше, чем у McDonald's.
It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии.
"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system," Ms Plibersek said.
"Эти инвестиции пойдут на высказанных передовыми врачами реализацию идей о том, как лучше помочь системе здравоохранения Тасмании", - сказала г-жа Плиберсек.
As long as this continues, investors will respond to it.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences.
Но теперь ученые говорят, что другие представители семейства псовых могут замечать эти тонкие различия в вилянии хвостом и реагировать на них.
Norwegian Cruise and Prestige Cruises representatives did not respond to requests for comment, while an Apollo spokesman declined to comment.
Представители Norwegian Cruise и Prestige Cruises не откликнулись на просьбы дать комментарии, тогда как представитель Apollo отказался прокомментировать информацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert