Sentence examples of "restored" in English
Translations:
all1357
восстанавливать1052
вернуть87
возвращать59
отреставрировать5
реставрировать3
реставрированный3
other translations148
Belle came to my room and restored me to health.
Красавица пришла ко мне в комнату и возвратила мне здоровье.
The castle has been restored and is open to the public.
Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests.
Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
The sphinx was uncovered and restored for the first time back in 1400 b.c.
Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые еще в 1400 г. до н.э.
Now it's time we restored the people's government to Yonkers.
Пора вернуть Йонкерсу народное правительство.
Uh, a medieval castle all restored to its original condition with jolly banquets and buxom serving wenches.
Мм, средневековый замок возвращенный к его оригинальному состоянию с веселыми банкетами и симпатичные веселые служанки.
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
In addition, a number of valuable objects have been placed under historical protection and restored.
Кроме того, были поставлены под охрану в качестве исторических памятников или реставрированы многие ценные объекты.
Engine Room reports auxiliary power restored.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
We restored the Zek to an earlier, less adversarial state of existence.
Мы вернули Зэка к ранней, менее враждебной форме существования.
On her return, Megawati restored her credibility by ordering the security services to act against these groups.
По возвращении госпожа Мегавати восстановила доверие к себе, приказав службам безопасности предпринять действия против этих группировок.
And that was the year that they restored and re-released "Lawrence of Arabia."
В этом году был отреставрирован и заново выпущен "Лоуренс Аравийский".
The Museum also includes an open-air museum, which was restored in 2000 with the help of the European Regional Development Fund, the Finnish Ministry of Education and the Saami Museum Foundation.
Музей также включает экспозицию на открытом воздухе, которая была реставрирована в 2000 году с помощью Европейского фонда регионального развития, министерства образования Финляндии и Фонда музея саамов.
President Pavel Ostrov restored Russia to its rightful place as a great power.
Президент Павел Остров вернул России статус Великой державы.
Once you have entered the PIN on your Gift Card, the value you received can’t be restored to the original Gift Card.
После ввода PIN-кода Подарочной карты переведенные с карты для увеличения баланса средства не могут быть на нее возвращены.
The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened.
Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert