Sentence examples of "reveal" in English
Translations:
all1261
показывать382
выявлять240
раскрывать151
открывать85
обнаружить70
обнаруженный26
разоблачать22
обнаруживать11
раскрываться11
обнаруживаемый2
раскрывающийся2
обнаруживающий1
other translations258
Nonetheless, the data also reveal worrisome trends.
Тем не менее, эти данные также свидетельствуют о тревожных тенденциях.
Economic growth rates reveal the same gap.
Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
He knows damn well What those bloodstains reveal!
И лишь ему достоверно известны результаты этого анализа!
“Some other clues helped reveal [its] provenance,” Duford says.
«Некоторые детали помогли выяснить его происхождение, — говорит Даффорд.
Looking for some event that would reveal her cyberbully.
В поисках какого-то события - отправной точки для кибер-травли.
And it can reveal many secrets to an adversary.
Противник может узнать множество секретов, получая ту или иную информацию.
But the anti-Iraq War protests reveal a new dynamic.
Но протесты против войны в Ираке носят совершенно новый характер.
Henry Dahl will light a candle to reveal his shooter.
Генри Даль зажжет свечу чтобы указать того, кто его застрелил.
Lighting the parchment on fire will reveal the secret message!
Если мы подожжем пергамент, то появится секретное сообщение!
Japanese reactions reveal an extraordinary degree of stubborn self-righteousness.
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства.
Scratch off the foil coating to reveal the Office product key
Удаление слоя фольги для получения ключа продукта Office
Yeah, remove the turpentine, reveal the blood soaked into the concrete.
Да, удаляем скипидар, и видим кровь, впитавшуюся в бетон.
They reveal only your death, if you remain on bended knee!
Они направят тебя только к смерти, если останешься здесь на коленях!
Competing demonstrations in Cairo reveal the deep division within the country.
Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
But nobody sees fit to reveal the agreement's dirty little secret:
Но, похоже, никто не собирается проливать свет на темную сторону договора:
Does this reveal, Duwe asks, just how mentally plagued these perpetrators are?
Дуве задаётся вопросом: свидетельствуют ли данные цифры о том, насколько эти люди психически больны?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert