Sentence examples of "review" in English with translation "пересматривать"
Translations:
all13822
обзор4900
рассмотрение1854
рассматривать1435
анализ999
пересмотр688
пересматривать549
отзыв73
пересматриваться61
отзывы54
рецензия20
повторять20
обозрение5
рецензировать4
ревью3
обзорный материал1
ревьюироваться1
рецензироваться1
рецензируемый1
other translations3153
Review its accounting policies regarding revenue recognition;
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений;
Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ.
Review other system tasks that might be running during migration.
Пересмотрите другие системные задачи, которые могут выполняться во время миграции.
He can review his notes before he takes the stand.
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания.
The 1997 Family Code, currently under review, addresses this question.
Этот вопрос прорабатывается в пересматриваемом в настоящее время Семейном кодексе 1997 года.
Locally, the Board of Pardons, tomorrow, will review Gilmore's death sentence.
Завтра местный Совет Помилования, будет пересматривать смертную казнь Гари Гилмора.
Test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis.
регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных.
The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений.
Consul Thorn, I heard your proposal for a subcommittee to review food supply contingencies.
Консул Торн, я слышал ваше предложение о создании подкомитета, чтобы пересмотреть непредвиденные расходы.
And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy.
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии.
Corbyn proposes a review of social housing, rent control, and regeneration for the people.
Корбин предлагает пересмотреть вопросы социального жилья, контроля за арендной платой, программ реновации для населения.
In paragraph 61, the Board recommended that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
В пункте 61 Комиссия рекомендовала ЮНОПС пересмотреть применяемые им методы бухгалтерского учета выручки. См.
The Working Group is invited to review these draft documents and revise the texts as needed.
Рабочей группе предлагается рассмотреть проекты этих документов и в случае необходимости пересмотреть их.
Fortunately, this article of Turkey's penal code is now due for review and possible repeal.
К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена.
In May, 189 member states of the NPT will meet in Vienna to review its status.
В мае 189 стран-членов ДНЯО встретятся в Вене, чтобы пересмотреть его статус.
As noted, Treasury Division management will periodically review the delegated levels of authority, commencing in March 2005.
Как отмечалось, руководство Казначейского отдела будет периодически пересматривать круг делегированных полномочий начиная с марта 2005 года.
Nearly all the world’s nations are meeting in New York to review the Non-Proliferation Treaty.
Представители почти всех наций мира собираются в Нью-Йорке для того, чтобы пересмотреть Договор о нераспространении ядерного оружия (Non-Proliferation Treaty, NPT).
We may review your classification from time to time to re-classify you as we think fit.
Мы можем пересматривать время от времени вашу классификацию с тем, чтобы, возможно, переклассифицировать вас таким образом, как мы считаем верным.
You can always review your public profile settings to change how you appear in public search engines.
Вы всегда можете пересмотреть настройки своего общедоступного профиля, чтобы изменить объём сведений о вас, появляющихся в результатах поиска в Интернете.
Where necessary, the Company retains the right to review a Client's myAlpari status at any time.
Компания вправе пересмотреть статус Личного кабинета, в случае необходимости, в любое время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert