Sentence examples of "running at" in English
Unemployment is now running at over 40% in Kosovo and breeds political volatility.
Безработица достигает сейчас 40% в Косово и вызывает политическую нестабильность.
The need to act now: With time running out to achieve the Millennium Development Goals by 2015, the Ministers resolved to shift the emphasis from discussing principles to working out the practicalities for enhanced action; the year 2007 must be the year of redoubled effort at national, regional and global levels.
По мере приближения 2015 года — срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, министры приняли решение перейти от обсуждения принципов к выработке практических путей активизации действий; 2007 год должен стать годом активизации усилий на национальном, региональном и глобальном уровнях.
With US government debt running at 82% of GDP, the danger is of a “fast upward shift in interest rates.”
Госдолг США достиг 82% ВВП, поэтому существует опасность «резкого повышения процентных ставок».
Despite near-zero borrowing costs, the fiscal deficit is running at nearly 7% of GDP, and government debt exceeds 230% of GDP.
Несмотря на близкую к нулю стоимость заимствований, дефицит бюджета достигает почти 7% ВВП, а госдолг страны превышает 230% ВВП.
With net US government debt already running at 82% of national income, the potential fiscal costs of a fast upward shift in interest rates could be massive.
Чистый размер госдолга США уже достигает 82% национального дохода, поэтому потенциальные издержки бюджета при быстром скачке вверх процентных ставок могут оказаться весьма значительными.
As for inflation, the core personal consumption expenditure index, the Fed’s favorite measure of inflation, is running only at 1.4% yoy and is forecast to drop to 1.1% in the Q4 GDP figures.
Что касается инфляции – индекса потребления - любимой меры исчисления инфляции ФРС, она достигла только 1,4% в годовом исчислении, и, по прогнозам, снизится до 1,1% в цифрах ВВП за 4 квартал.
You'll be charged as your ads run at your billing threshold and at the end of the month.
Оплата взимается, когда ваша реклама достигает лимита биллинга, а также в конце месяца.
Thus, with the July 4th holiday on Thursday, a ½ day in most US markets on Wednesday, and Friday (even though there is the June NFP report) an ideal time to take off & make it a 4-day weekend, this left Tuesday as the most likely candidate to make a run at the ATR target, after Monday failed to reach this objective.
Поэтому, так как в четверг в США празднуется День независимости, и в среду на большинстве рынков будет короткий день, (а в пятницу, несмотря на то, что будет опубликован отчёт по занятости вне сельскохозяйственного сектора за июнь, получается идеальное время взять выходной и сделать из этого четырёхдневный уикенд), следует, что четверг становится наиболее вероятным кандидатом для достижения цели ATR, так как в понедельник не удалось достичь этой цели.
You can have two adjacent time continuums running at different rates.
Вы можете получить два смежных временных континуума с различными характеристиками.
For every campaign, 2-4 ad variations running at one time.
Для каждой рекламной кампании запускайте 2–4 варианта объявлений одновременно.
It 's so cold, my processor is running at peak efficiency.
Так холодно, что мой процессор вышел на пик производительности.
A couple of years ago, Broward County, Florida, banned running at recess.
Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах.
And the total traffic on this is running at seven terabytes per second.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду.
Two inch wide leather, at tension, running at high speed, and bound with staples.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами.
The problem is compounded when there are multiple spyware programs running at the same time.
Проблема усугубляется, если одновременно запущены несколько программ-шпионов.
In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях.
So there's basically 15 horses running at full speed just to keep the stage lit.
Так что это больше 15 лошадей, скачущих на полной скорости, чтобы осветить эту сцену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert