Sentence examples of "secured" in English with translation "защищать"
Translations:
all1954
обеспечивать1325
защищать277
обезопасить23
закреплять за собой1
подстраховывать1
обезопасенный1
other translations326
Enter the password if the target WAP is secured.
Введите пароль, если подключаемая точка доступа WAP защищена паролем.
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
As icon, myth, and ritual, the Nobel Prize is well secured.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена.
You wanna help me break into a highly secured research facility?
Ты хочешь помочь мне вломиться в крайне защищенную исследовательскую лабораторию?
Data can be secured per operating unit by creating customized data security policies.
Данные можно защищать на уровне операционных единиц, создавая пользовательские политики безопасности данных.
Use a secured system to transfer the positive pay file to the bank.
Используйте защищенную систему для передачи файла положительных платежей в банк.
Information security: All information processes in the context of supply chain operations must be secured.
Информационная безопасность: Должны быть защищены все информационные процессы в контексте операций, связанных с цепочкой поставок.
RoboForex uses advanced technology for secured connections (SSL) to protect the information you share with us.
Наша компания применяет современную технологию защищённых соединений (SSL), используемую для гарантированного сохранения предоставленной вами информации.
Note: After your account has been secured, you can follow these security tips to help keep it safe.
Примечание. После того как вы обеспечите безопасность аккаунта, следуйте этим 5 советам по безопасности, чтобы защитить его в дальнейшем.
Read Permissions - All other information that someone adds to their Facebook profile are secured by other read permissions.
Разрешения на чтение — вся прочая информация, которую кто-то добавляет в свой профиль Facebook, защищена другими разрешениями на чтение.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства загрузки и разгрузки (включая фланцы и резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания.
Addressed issue where some Windows clients with Windows Information Protection (WIP) enabled cannot access their secured documents, such as protected documents or mail files.
Устранена ошибка, при которой некоторые клиенты Windows с включенной функцией Windows Information Protection (WIP) не имели доступа к своим защищенным документам, таким как защищенные документы или файлы почты.
When shopping or banking online, if the website you’re using isn’t well secured, your personal information can be collected, sold or stolen.
Если сайт, на котором вы совершаете покупки или расплачиваетесь банковской картой, недостаточно хорошо защищен, ваши личные данные могут перехватить, продать или украсть.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and protective caps (if any) shall be capable of being secured against any unintended opening.
Устройства наполнения и опорожнения (включая фланцы или резиновые заглушки) и предохранительные колпаки (если имеются) должны быть надежно защищены от случайного открывания.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and protective caps (if any) shall be capable of being secured against any inadvertent opening.
Устройства наполнения и опорожнения (включая фланцы или винтовые заглушки) и защитные колпаки (если таковые имеются) должны быть надежно защищены от случайного открывания.
In turn, Egypt, propped up by massive US aid, has secured the region from a larger conflagration, even though the Israel-Palestine conflict has continued to smolder.
В свою очередь, Египет, поддерживаемый на плаву масштабной помощью США, защищал регион от большего воспламенения, несмотря на то, что израильско-палестинский конфликт продолжает тлеть.
For example, if the client connected using HTTP, the Mailbox server uses HTTP to proxy the request to the destination Mailbox server (secured via SSL using a self-signed certificate).
Например, если клиент подключился с помощью протокола HTTP, сервер почтовых ящиков использует этот протокол для проксирования запроса на целевой сервер почтовых ящиков (защищенный с помощью самозаверяющего SSL-сертификата).
[Receptacles designed to be rolled shall be laid with their longitudinal axis parallel to that of the vehicle or container and shall be secured against any lateral movement] [RID only?
[Сосуды, по конструкции предназначенные для катания, должны укладываться так, чтобы их продольная ось была параллельна продольной оси транспортного средства, и быть защищены от любого горизонтального перемещения] [только МПОГ?
Water, telephone, energy and other utility companies can also benefit from the recommendations, as well as banks and other lending institutions who need secured assets on which to collateralize loans.
Рекомендации могут быть полезными также для водохозяйственных, телефонных, энергетических и других коммунальных компаний, равно как и для банков и других кредитных учреждений, которым нужны защищенные от риска объекты собственности, под залог которых давать ссуды.
Having disabled Windows user accounts created is necessary for the user object that represents this disabled Windows account, to eventually have access to public folders and other secured objects in Active Directory.
Создание отключенных учетных записей пользователей Windows необходимо для объекта пользователя, представляющего данную отключенную запись Windows, чтобы, в конечном счете, получить доступ к общим папкам и другим защищенным объектам в Active Directory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert