Sentence examples of "sharpening a point" in English

<>
He makes a point of taking the eight o'clock bus. Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
She makes a point of taking a shower before breakfast. Перед завтраком она обязательно принимает душ.
I make it a point to shine my shoes before I go to bed. Я взял за правило начищать свои ботинки перед тем, как ложиться спать.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. Он считает обязательным сделать десять отжиманий перед тем, как отправиться спать.
He made a point of reading ten pages every day. Он взял за правило читать по десять страниц в день.
Looking at the results, one has to agree, things reached a point of absurdity, when in the 1,500m race, the men got so carried away with the tactical intricacies of running, that the final results fell below the average…for women’s races. А по результатам, согласен, дошло до абсурда, когда на 1500 м мужчины настолько увлекались тактическими хитросплетениями бега, что показали результат ниже среднего уровня... женских забегов.
I've reached a point of political despair. Я достиг точки политического отчаяния.
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».
However, chemistry had not reached a point where such principles could be safely used as a basis for choosing a course of action. Однако химия тогда не достигла еще того состояния, когда эти принципы можно было бы с достаточной надежностью использовать при выборе направления действий.
The phrase "significant price changes" is used rather than merely "price changes." This is to exclude the kind of minor price variation that occurs if, say, an estate has twenty thousand shares of a stock that a clumsy broker rapidly dumps on the market with the result that the stock drops a point or two and then usually recovers as the liquidation ends. Словосочетание «значительное изменение курса акций», а не просто «изменение курса акций» используется для того, чтобы исключить малозначительные колебания курса, которые могут происходить по разным причинам. Например, при реализации имущества, включающего пакет из 20 тысяч акций компании, неумелый брокер может быстро сбросить их на рынок, в результате курс акций упадет на один-два пункта, но по завершении ликвидации имущества, как правило, быстро восстановится на прежнем уровне.
When they fail, the majority tend to fail big, a point we will turn to below. Если же они падают, большинство падает сильно.
Reward size = Commission size x Average spread in points x Cost of a point Сумма вознаграждения = Размер комиссии х Средний спред в пунктах х Стоимость пункта
Equally important if this happens, these young risky companies will by that time have reached a point in their own development where their stocks will no longer be carrying anything like the former degree of risk but may even have progressed to a status where institutions have begun buying them. И если так и произойдет, эти молодые рисковые компании достигнут, что важно подчеркнуть, такой точки в своем развитии, когда их акции уже не будут нести в себе даже приближенную к прежней степень риска и, возможно, приобретут статус, при котором их начнут покупать институциональные инвесторы.
This is a point concerning which the "scuttlebutt" method can be very helpful. «Метод слухов» может быть очень полезен для уточнения рассматриваемого вопроса.
Furthermore, it is not enough just to chat with them; it is necessary to arouse their interest and their confidence to a point where they will tell what they know. Более того, недостаточно просто поговорить; необходимо вызвать интерес и доверие собеседников в такой мере, чтобы эти люди рассказали ему то, что знают.
I phoned him twice, urging him to go up a quarter of a point so that I could buy stock. Я звонил ему дважды, уговаривая поднять цену на четверть пункта, чтобы я мог купить акции.
3. Hold the stock until either (a) there has been a fundamental change in its nature (such as a weakening of management through changed personnel), or (b) it has grown to a point where it no longer will be growing faster than the economy as a whole. 3. Владейте акциями до тех пор, пока не произойдет фундаментальных изменений в их характере (например, ослабление руководства компании в результате кадровых изменений), либо компания не достигнет такого момента в своем развитии, что не сможет уже расти темпом, более высоким, нежели экономика в целом.
As the company tripled in size and profits rose even faster, and as the market for its magnetic recorders and the components thereof broadened into more and more growth industries, this company grew in intrinsic strength to a point where it could be classified in the B group. Когда компания утроила свой объем, прибыли повысились еще значительнее, а рынок производимых магнитофонов и деталей к ним расширился за счет новых отраслей, компания укрепилась настолько, что ее можно было отнести к группе В.
It grew to a point where size alone forced some change in its method of handling employees. Компания выросла до размеров, при которых этот фактор сам по себе определил изменение способа обращения с работниками.
It usually occurs when annual sales totals reach a point somewhere between fifteen and forty million dollars. Обычно поворотным пунктом становится выход на объем продаж между пятнадцатью и сорока миллионами долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.