Exemples d'utilisation de "shotgun wedding" en anglais

<>
Almost everyone agrees that theirs is less a political alliance than a shotgun wedding. Почти все согласны с тем, что их сделка является не политическим союзом, а скорее браком поневоле.
"This is a shotgun wedding," he explained when he was advocating for a Palestine-only Sesame Street. "Это свадьба по принуждению, - объяснил он, когда он выступал за "Улицу Сезам" только палестинского варианта.
One quote from a Palestinian TV production team member stayed with me: “This is a shotgun wedding,” he explained when he was advocating for a Palestine-only Sesame Street. Одна цитата члена палестинской телевизионной съемочной группы запомнилась мне: «Это свадьба по принуждению, – объяснил он, когда он выступал за «Улицу Сезам» только палестинского варианта.
But how often does the outside world - even the best-intentioned donors and program creators - reach out to Palestinian civil society on its own terms, without insisting on that "shotgun wedding?" Но как часто внешний мир - даже спонсоры с наилучшими намерениями и создатели программ - достигает палестинского общества на условиях этого общества, без того чтобы настаивать на "свадьбе по принуждению"?
The 33-year-old managed to scrape enough money together thanks to the critical success of his previous two pictures: 2007's "Shotgun Stories," and last year's award-winning "Take Shelter." 33-летний режиссер сумел собрать достаточно денег для съемки фильма благодаря успеху своих предыдущих картин: «Огнестрельные истории» 2007 года и призер фестиваля прошлого года «Укрытие».
Their wedding is tomorrow. Их свадьба - завтра.
Kenya was saved from the abyss by a shotgun marriage between the country's ethnic Kikuyu president, Mwai Kibaki, and his Luo challenger, Raila Odinga, who was given the post of prime minister. Кения была спасена от полного краха вынужденным союзом между этническим президентом страны от кикую, Мваи Кибаки, и его соперником от луо, Раилой Одинго, который получил пост премьер-министра.
Please accept this gift for the celebration on your wedding. Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
But the Catholics used a shotgun for this brutal punishment, and the Protestants an electric drill. Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью.
I gave a speech at the wedding yesterday. Я вчера произнёс речь на свадьбе.
Twentieth-century plant breeders learned to accelerate genetic changes in plants with chemicals and radiation - a rather shotgun approach to the genetic improvement of plants. Селекционеры растений в двадцатом веке научились ускорять генетические изменения в растениях при помощи химии и радиации - довольно бессистемный подход к генетическому усовершенствованию растений.
It is strange that you should know nothing about her wedding. Странно, что ты ничего не знаешь о её свадьбе.
He forgot to load the shotgun, so the King of Rock is not gonna make a bit of difference in how this goes down. Забыл зарядить дробовик, поэтому Королю Рока не будет большой разницы как пасть.
She was dressed all in white for the wedding. Она одета полностью в белое для свадьбы.
Local police hunt one of their own tonight, as homicide detective Carrie Wells is now officially the prime suspect in the shotgun murder of Местная полиция охотится за одним из своих же, точнее за детективом из убойного, Кэрри Уэллс официально сейчас первый подозреваемый в убийстве
Our teacher also said that her wedding wouldn't be the same as other people's; we asked how it would be different, but she didn't say. Ещё наша учительница сказала, что её свадьба была бы не такой, как у других. Мы спросили, в чём будет заключаться отличие, но она не сказала.
Explains why the killer blew his head off with a shotgun, so nobody'd notice the pieces were missing. Это объясняет, почему убийца вышиб ему мозги из ружья, чтобы никто не заметил недостающего кусочка.
He wants to be a husband at every wedding, and the deceased at every funeral. Он хочет на каждой свадьбе быть женихом, а на похоронах – покойником.
I even sang "Shotgun" at my 8th-grade talent show. Я даже пела "В пути" в 8-ом классе на конкурсе талантов.
One thing a married man should never forget is his wedding anniversary. Однy вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !