Exemples d'utilisation de "sit around kitchen table" en anglais
Why not you put saddle on back and ride around kitchen like Yuri the moose?
Почему бы тебе не приделать к спине седло и погонять по кухне как Мышонок Юрий?
But once someone's fingertips touch the keyboard, the "Kitchen Table Democracy" of the Web no longer exists - he or she may find themselves stepping into a trap, because the Internet Police monitor every word that is typed.
Но как только чьи-то пальцы касаются клавиатуры, "Демократии Кухонного Стола" в Сети больше не существует - он или она могут оказаться в ловушке, потому что Интернет Полиция проверяет каждое напечатанное слово.
WTI rebounded from 56.10 (S2) on Tuesday, but hit resistance near 57.85 (R2) and retreated to sit around 56.75 (S1).
WTI отскочила от 56,10 (S2) во вторник, но ударилась о сопротивление около 57.85 (R2) и отступила, чтобы торговаться вблизи 56.75 (S1).
That is why we spend time in conference rooms and around kitchen tables trying to identify and mitigate them.
Именно поэтому мы тратим время в залах конференций и за своими кухонными столами, пытаясь определить и уменьшить эти опасности.
You sit around and mope about how mom left you, but of course she did.
Ты сидишь и ноешь, о том, что мама тебя бросила, но это же понятно.
I came home, and he was just sitting at the kitchen table.
Я пришла домой, а он просто сидит за кухонным столом.
Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable?
Милая, что ты хочешь от меня, чтобы я сидел все время в номере и смотрел кабельное?
I mean, I know I left a loaded crossbow on the kitchen table.
Это я оставил заряженный арбалет на кухне.
Ah, what the hell else did I have to do except sit around the house and tell your mother to turn down the TV set?
Ну а что мне ещё делать, кроме как сидеть дома и говорить твоей матери, чтоб сделала телек погромче?
She just sat me down at the kitchen table and she talked to me until the sun came up.
Просто усадила меня за кухонный стол и мы разговаривали, пока солнце не взошло.
I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die.
И чёрта с два я буду сидеть и смотреть, как умирает брат.
They probably sit around and watch the cars rust.
Небось рассядутся рядком и смотрят, как ржавеют ихние машины.
It's moved from my kitchen table to my nightstand, and next, it 'II be by my toilet and that's where it' II get read, okay?
Она уже перекочевала с кухонного стола на прикроватную тумбочку, дальше она отправится в туалет, и именно там я ее и прочитаю, ладно?
We used to sit around the elder tree for hours and hours of spontaneous, unscripted theater.
Мы усаживались вокруг старого дерева и часами смотрели театральные импровизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité