Sentence examples of "sixty four thousand dollar question" in English
Brooke, you can not talk your way out of a thousand dollar bill.
Брук, можешь не говорить мне о своем способе отмыва тысячи баксов.
Four thousand years ago, China developed a writing system that conveyed concepts both as idea and picture.
Четыре тысячелетия назад в Китае была разработана система, выражающая концепции как в виде идеи, так и в виде изображения.
That’s a million dollar question, but just because the index is oversold it does not necessarily mean it will or should bounce back.
Это вопрос на миллион долларов, но только лишь потому, что индекс перепроданный, не обязательно нужно делать вывод, что он сделает (или должен сделать) отскок обратно.
“If the scope is bricked, you have a six to seven thousand dollar computer you can’t use on top of a rifle that you still have to aim yourself.”
«Если прицел заблокирован, ты уже не можешь пользоваться своим винтовочным компьютером за шесть-семь тысяч долларов, и целиться тебе придется самому», — объясняет она.
“Four thousand are junk, but 1,000 of them are effective – 1,000 videos against [Daesh] propaganda.”
«Четыре тысячи из них будут непригодными, но вот 1,000 из них будут эффективными, а это значит у нас будут 1,000 видео против пропаганды [ДАЕШ]».
So the $10,000 (demo dollar) question remains how can we buy the bottoms and sell the tops, only when the trend is in the midst of a change in direction?
Остается вопрос - как бы нам покупать на дне и продавать на вершине только, если тренд меняет курс?
When the five minutes were over, I would say, "Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question."
И по прошествии пяти минут я говорю: "Передайте мне листы, и я заплачу по доллару за каждую решенную задачку."
Even though the human brain had achieved its present size almost three or four hundred thousand years ago, 100,000 years ago all of this happened very, very quickly.
Несмотря на то, что человеческий мозг достиг нынешнего размера примерно 300-400 тысяч лет назад, это событие прошло около 100 тысяч лет назад очень и очень быстро.
Cool in my terms is three or four or five thousand degrees.
По моим понятиям, холодная - это 3-5 тысяч градусов.
But, whether the US likes it or not, the dollar reserve system is fraying; the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way.
Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе беспланово или более осторожно и структурировано.
Sixty hours redistributed evenly among four workers
60 часов, перераспределенных поровну между четырьмя работниками
So imagine that right now I handed each and every one of you a thousand U.S. dollars - so 10 crisp hundred dollar bills.
Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр.
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question.
Но вопрос о том, что действительно могло бы заменить доллар и при каких обстоятельствах, остается открытым.
It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said, "Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes, thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection.
Это началось в 1908, когда братья Райт совершили полет в Париже, и каждый сказал: "О, я могу сделать это". Лишь несколько человек полетели в начале 1908. Уже в течение четырех лет у 39 стран появились сотни самолетов, тысячи пилотов. Самолеты возникли благодаря естественному отбору.
In addition, although an additional component to respond to fluctuations in the United States dollar is not unreasonable, given the number of judges in question as well as the potential number of countries of ultimate permanent residence, it would appear that a simple process would be beneficial not only in terms of administration but also to support the regular application of such increases.
Кроме того, хотя дополнительный компонент для учета колебаний курса доллара США не является необоснованным, с учетом числа судей, о которых идет речь, а также потенциального числа стран окончательного постоянного места жительства, представляется, что простая процедура будет иметь преимущества не только в плане применения с административной точки зрения, но и в плане регулярного начисления таких прибавок.
So these four characters are going to be from that work that I've been doing for many years now, and well over, I don't know, a couple of thousand people I've interviewed.
В общем, эти четыре персонажа из этого труда, которым я занимаюсь уже много лет, для которой я взяла интервью - не знаю, у пары тысяч людей точно.
Japan, which smashed the Russian army in the 1904 Sino-Japanese War, occupied much of China from 1937-1945 and has a four trillion dollar economy is no longer a great power.
Япония разбила русскую армию в 1904 году в ходе японо-китайской войны, с 1937 по 1945 годы занимала обширную территорию Китая и имела ВВП в четыре триллиона долларов, но она больше не является великой державой.
As for their living conditions, anywhere from sixty to ninety thousand birds can be crowded together in a single building.
Что касается их условий жизни, где-нибудь от шестидесяти до девяноста тысяч птиц может быть толпившийся в единственном здании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert