Sentence examples of "social indicator" in English

<>
Social Indicators (web site updated quarterly) Социальные показатели (ежеквартальное обновление сайта в Интернете)
But other social indicators are unimpressive. Но другие социальные показатели не впечатляют.
Other social indicators offer a bleak picture. Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину.
Social indicators, such as life expectancy, mirrored the dismal GDP numbers. Социальные показатели, такие как средняя продолжительность жизни, с зеркальной точностью отразили падение показателей ВВП.
Stakeholders recommended the integration of social indicators into forest management and planning, specifically to measure the health of communities and their forests. Заинтересованные стороны рекомендовали интегрировать социальные показатели в процесс управления лесными ресурсами и планирования, особенно в целях оценки медико-санитарного состояния общин и их лесных угодий.
UNFPA supported research designed to generate the social indicators that matched the economic indicators collected by the Economic Commission for Europe (ECE). ЮНФПА оказал поддержку в проведении научных исследований, нацеленных на разработку социальных показателей в увязке с экономическими показателями, сбор информации о которых ведется Европейской экономической комиссией (ЕЭК).
To be certified with the Seal of Approval, municipal teams compete to focus available resources and attention on improving their social indicators. Чтобы получить «Знак одобрения», муниципальные сотрудники соревнуются в умении сосредоточить наличные ресурсы и внимание на задаче улучшения социальных показателей.
Why can’t today’s emerging markets replicate levels of productivity that were achieved in countries with worse social indicators and much older technologies? Почему сегодняшние развивающиеся страны не могут повторить тех уровней производительности, которые были достигнуты в странах с худшими социальными показателями и устаревшими технологиями?
On the basis of some integrated indicators (dropping out of school, economic poverty and infant mortality) a map of social indicators has been made up. На основе ряда комплексных показателей (числа учащихся, досрочно прекративших обучение в школе, бедности, вызванной экономическими факторами, и младенческой смертности) была подготовлена карта социальных показателей.
The fact that many social indicators are stagnant or declining is particularly disappointing, given that Africa is home to many of the world’s fastest-growing economies. Тот факт, что многие социальные показатели стагнируют или снижаются, особенно разочаровывает, учитывая, что именно в Африке расположены многие самые быстрорастущие экономики мира.
UNICEF will also continue to advocate for poverty reduction through reforms in public finance, debt relief and poverty monitoring, including through the identification, development and utilization of social indicators. ЮНИСЕФ будет и далее выступать за снижение остроты проблемы нищеты на основе реформирования системы государственного финансирования, ослабление бремени задолженности и контроль за распространением нищеты, в том числе на основе выявления, разработки и применения социальных показателей.
Technical and financial assistance should be requested in connection with the proposals made under this heading since Ecuador is in the process of developing social indicators for indigenous peoples. Направить просьбу об оказании технической и финансовой помощи с целью реализации этих задач, поскольку в Эквадоре в настоящее время осуществляется процесс разработки социальных показателей по коренным народам.
He stated that indigenous peoples and Afro-Latin Americans showed the worst economic and social indicators and were, to a large degree, the poorest people in Latin America and the Caribbean. Он заявил, что положение коренных народов и афро-латиноамериканцев характеризуется самыми низкими экономическими и социальными показателями и в значительной степени они являются самыми бедными людьми в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Social indicators are also improving, but overall socio-economic progress in African least developed countries has been significantly compromised by continuing population growth due to the highest fertility in the world. Социальные показатели также улучшаются, однако социально-экономический прогресс в наименее развитых странах Африки в целом в значительной степени сдерживался продолжающимся ростом численности населения, определяемым самой высокой в мире рождаемостью.
National capacities with regard to, and increased production, dissemination and use of social indicators and gender-disaggregated statistics for analysis, monitoring and policy-making purposes were improved through workshops and publications. Укреплению национального потенциала в плане расширения подготовки, распространения и использования социальных показателей и дезагрегированных по половому признаку статистических данных для целей анализа, контроля и выработки политики способствовали проведенные семинары-практикумы и изданные публикации.
Not only did these countries achieve better social indicators in these dimensions; they also could benefit from the technological innovations of the past half-century: computers, cellphones, the Internet, Teflon, and so on. И эти страны добились не только лучших социальных показателей при подобных измерениях; они также могут получать выгоду из технологических инноваций последнего полувека: компьютеров, мобильных телефонов, Интернета, тефлона и так далее.
Gather data on key economic and social indicators concerning the human development of persons belonging to minorities, including through censuses or sampling surveys, to establish sufficient baseline data to design appropriate policy responses. Собирать данные о ключевых экономических и социальных показателях, касающихся развития человеческого потенциала лиц, принадлежащих к меньшинствам, в том числе с помощью переписей или выборочных обследований, в целях накопления достаточных исходных данных для разработки соответствующих программных мер.
The outline for this year's “Men and Women in Kazakhstan” also includes indicators of men's and women's contributions to gross domestic product and social indicators on childbirth and childcare benefits. В текущем году в программу сборника «Женщины и мужчины Казахстана» дополнительно включены показатели по вкладу женщин и мужчин в валовой внутренний продукт, социальные показатели по пособиям на рождение и уходу за детьми.
Social indicators reflect the continued presence of indigenous peoples at the bottom of the social strata, with a lack of access to basic services, and frequent denial of rights to lands and resources. Социальные показатели указывают на то, что коренные народы по-прежнему относятся к низшим слоям общества, не имеют доступа к основным услугам и зачастую лишены прав на землю и ресурсы.
Social indicators will benefit from improvements in economic growth and income and wealth distribution, but there is still room for policies that target interventions that have a large impact on health and education. Социальные показатели улучшатся в результате достижения экономического роста и надлежащего распределения доходов и материальных благ, однако все-таки есть потенциальные возможности и для политики, которая нацелена на осуществление мероприятий, оказывающих заметное воздействие на сферу здравоохранения и образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.