Sentence examples of "sought" in English with translation "стремиться"
Translations:
all4083
стремиться1637
искать664
добиваться461
просить224
искаться1
other translations1096
They sought membership mostly for geostrategic reasons:
Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам:
Indeed, the Court sought to leave no doubt about this:
Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого:
The minimum-wage now exceeds what trade unions had sought.
Минимальная заработная плата в настоящее время больше той, к которой стремились профсоюзы.
Undaunted, he sought to acquire technologies to produce the weapons.
Не утратив решимости, он стремился заполучить технологии по производству ядерного оружия.
(The last several US presidents all sought the same goal.)
(Все предыдущие президенты США в последнее время стремились к той же цели).
The Administration always sought to accommodate additional requirements within existing resources.
Администрация всегда стремится покрыть дополнительные потребности за счет имеющихся ресурсов.
They sought membership mostly for geostrategic reasons: to consolidate their security.
Они стремились к членству, главным образом, по геостратегическим причинам: чтобы укрепить свою безопасность.
Indeed, Hu has sought to restore some of Mao's luster.
Действительно, Ху стремится восстановить часть блеска Мао.
Since then, China has sought to make good on Mao's pledge.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Nigeria has always sought a leadership role in Africa and its diaspora.
Нигерия всегда стремилась к ведущей роли в Африке и ее диаспоре.
Pakistan had sought to promote that objective unsuccessfully for over two decades.
Пакистан в течение уже более двух десятилетий безуспешно стремится к достижению этой цели.
In effect, you have abandoned what I have sought all my life.
В результате Вы отказались от того, к чему всю жизнь стремлюсь я.
The youngsters sought better economic prospects and less implicit or explicit taxation.
Молодые стремились к лучшим экономическим перспективам и меньшим налогам.
Agreement on this may be hard to find, but must be sought.
Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться.
In Afghanistan, the lessons revolve around the nature of what is being sought.
В Афганистане эти уроки вращаются вокруг природы того, к чему мы стремимся.
His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature.
Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы.
With no wherewithal to manufacture a nuclear bomb, Qadaffi sought to buy one.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её.
In Afghanistan, Pakistan's military and intelligence agencies sought "strategic depth" against India.
В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Diplomatic cooperation should be sought whenever it is possible and in America’s interest.
Надо всегда стремиться к дипломатическому сотрудничеству, если это возможно и отвечает интересам Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert