Sentence examples of "stable" in English with translation "постоянный"

<>
But that black line shows what a food supply should be in a country if they allow for a good, stable, secure, nutritional diet for every person in that country. Чёрная линия показывает, каковы должны быть продовольственные ресурсы для обеспечения хорошего, постоянного, гарантированного и питательного рациона каждому человеку в данной стране.
In order to be able to carry out its mandate fully and effectively, the Regional Centre needs to rely on a stable core team of skilled professional and support staff. Для того чтобы Региональный центр мог выполнять свой мандат в полном объеме и эффективно, ему необходим постоянный основной штат квалифицированных специалистов и обслуживающего персонала.
OK, the next thing is - most of you, if you have a stable home life, and what I mean is that you don't travel all the time, and always in hotels, but most people have what we call a center of gravity. Да, и еще одна особенность - большинство из вас, если вы живете где-то постоянно, я имею ввиду, если вы не все время проводите в дороге и в отелях, то у большинства людей есть то, что мы называем центром притяжения.
That the guarantees often required of accused persons as a condition of their remaining at liberty pending trial (fixed address, declared employment, stable family ties) are weighed in the light of the insecure situation which may result from their membership of such groups, particularly in the case of women and minors; гарантии, зачастую требуемые от обвиняемых в качестве условия их пребывания на свободе до суда (постоянное местожительство, легальная работа, прочные семейные связи), оценивались с учетом нестабильности, которая может объясняться их принадлежностью к этим группам, особенно, когда речь идет о женщинах и несовершеннолетних;
The goal of reform is to adapt contractual arrangements to better serve the operational needs of the Organization in recognizing: stable, continuing work programmes and projects; sudden major surges in volume and type of work (especially peacemaking, peacekeeping and humanitarian operations), including tasks of limited duration; and seasonal fluctuations and short-term requirements. Цель реформы заключается в изменении системы представления контрактов, с тем чтобы она лучше отвечала оперативным потребностям Организации с учетом: стабильности, постоянного характера рабочих программ и проектов; внезапных значительных изменений в объеме и в типе работы (особенно в областях миротворчества, поддержания мира и гуманитарных операций), включая задачи ограниченной продолжительности; и сезонных колебаний и краткосрочных потребностей.
Similarly, under article 38 of the Constitution, “a stable and monogamous union between a man and a woman with no marriage ties with any other person, who form a de facto household for the period and under the conditions and circumstances laid down by law, shall give rise to the same rights and obligations as those enjoyed by families constituted through marriage, including with respect to the legal presumption of paternity and the marriage partnership”. Так, согласно статье 38 действующей Конституции, " постоянный и моногамный союз мужчины и женщины, свободных во вступлении в брачные узы с другим человеком, фактически образующих семью в течение срока и на условиях, оговоренных законом, предполагает те же самые права и обязанности, что и семейные союзы, заключенные официально, в том числе что касается родительских прав и супружеских взаимоотношений ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.