Sentence examples of "staff briefing" in English
I'll address H. Q staff in the briefing room in 15.
Я обращусь к персоналу штаба в комнате заседаний в 15.
The Officer would also support senior staff in the preparation of the large volume of briefing material and talking points in support of the Secretary-General and other senior managers'work related to conflict prevention in West Africa, including support for bilateral meetings, visits to the region and participation in regional and subregional meetings and forums.
Сотрудник на этой должности будет помогать своим старшим коллегам в подготовке большого количества информационно-справочных материалов и тезисов выступлений и бесед в поддержку усилий Генерального секретаря и других старших руководящих сотрудников по предотвращению конфликтов в Западной Африке, в том числе в связи с двусторонними встречами и поездками в регион, а также в связи с участием в региональных и субрегиональных совещаниях и форумах.
The current three Administrative Assistants (General Service (Other level)) would continue to provide secretarial assistance to the Director (1 GS (OL)), the Deputy Director (1 GS (OL)) and other Professional staff in the Division in the preparation of various briefing materials, statements, reports, talking points, personal profiles and correspondence.
Нынешние три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)) будут по-прежнему осуществлять секретарское обслуживание Директора (1 административный помощник), заместителя Директора (1 административный помощник) и других сотрудников категории специалистов в связи с подготовкой различных информационно-справочных материалов, заявлений, докладов, тезисов выступлений и бесед, справок на конкретных лиц и различной корреспонденции.
The United Nations, through its relevant bodies, in particular UNIDIR, should take a lead in familiarizing nations'policy makers with alternative sources of information, by engaging ambassadors and their staff to the Conference on Disarmament in open-source data tutorials or briefing sessions tailored to three or four different disarmament topics.
Организации Объединенных Наций следует, через свои соответствующие органы, в частности ЮНИДИР, взять на себя ведущую роль в ознакомлении руководителей стран с альтернативными источниками информации путем привлечения послов и их помощников на Конференции по разоружению к участию в занятиях или брифингах по открытым источникам данных, посвященных трем или четырем различным темам в контексте разоружения.
Mr. Maitland (South Africa), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, thanked the Under-Secretary-General and his staff for managing the activities of DPKO and of the many field missions and for the briefing on the most important events in that area of the Organization's work.
Г-н Мейтленд (Южная Африка), выступая от имени Движения неприсоединения, выражает благодарность заместителю Генерального секретаря и его коллегам за руководство деятельностью ДОПМ и многих миссий на местах и доклад о наиболее важных событиях в этой сфере деятельности Организации Объединенных Наций.
In an effort to enhance Force protection and civilian staff security, the mission will continue to strengthen its cooperation with the Lebanese Armed Forces, and will also require the additional risk mitigation assets outlined by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, in his briefing to the Council on 18 July.
В рамках усилий по обеспечению защиты сил и безопасности гражданского персонала миссия будет и впредь укреплять свое сотрудничество с ливанскими вооруженными силами и ей также потребуются дополнительные средства для ослабления степени риска, как подчеркнул заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Жан-Мари Геэнно в ходе своего брифинга в Совете 18 июля.
One of its main outputs, a manual for the training of police officers, entitled Anti-Trafficking in Human Beings to and within Peace Support Operation Areas: Building up Knowledge and Strategies for Awareness and Training, was widely disseminated among relevant organizations, including at a briefing for staff of European embassies in Rome.
Одним из его главных результатов явилась разработка учебного пособия для сотрудников полиции, озаглавленного " Борьба с торговлей людьми в районах проведения операций по поддержанию мира: наращивание знаний и стратегии просветительной и учебной работы ", которое было широко распространено среди соответствующих организаций, в том числе на брифинге для сотрудников посольств европейских стран в Риме.
Indirect costs cover project identification, formulation and appraisal; general oversight and monitoring; receipt allocation and reporting of financial resources; determination of execution modality and local capacity; briefing and debriefing of project staff and consultants; and systems, information technology infrastructure, branding, and knowledge sharing.
К косвенным расходам относятся определение, разработка и оценка проектов; общий надзор и контроль; получение, выделение и представление отчетности о финансовых ресурсах; определение условий осуществления и местного потенциала; инструктаж и отчетность персонала и консультантов, работающих над проектами; и системы, инфраструктура информационных технологий, маркировка и обмен знаниями.
At present, there is no standard briefing and training procedure for senior staff of peace operations.
В настоящее время не существует стандартной процедуры инструктирования и подготовки старших сотрудников операций в пользу мира.
I would also like, as others have done, to thank Mr. Annabi for his comprehensive and helpful briefing today, and through him also to thank the Secretariat staff and the personnel of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for their work in promoting peace and reconciliation in the Democratic Republic of the Congo.
Я также хотел бы, как и другие мои коллеги, поблагодарить г-на Аннаби за его сегодняшний всеобъемлющий и полезный брифинг и в его лице поблагодарить также сотрудников Секретариата и персонал Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) за их усилия по обеспечению мира и примирения в Демократической Республике Конго.
Both FWCC offices produce newsletters, reports, briefing papers and booklets for circulation to United Nations staff, diplomats, Quakers, academics and other concerned persons and bodies.
Оба отделения ВККД выпускают бюллетени, доклады, документы о брифингах и буклеты, предназначенные для распространения среди сотрудников Организации Объединенных Наций, дипломатов, квакеров, работников сферы образования и других заинтересованных лиц и учреждений.
Special events: special briefing on ethics; town hall meetings; participation in departmental and office staff meetings; panel discussions held with members of the international ethics associations and groups;
специальные мероприятия: специальные брифинги по вопросам этики; общие собрания; участие в совещаниях персонала департаментов и управлений; проведение групповых обсуждений с участием членов международных ассоциаций и групп по вопросам этики;
Special events: special briefing on ethics to senior officials at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General levels (2); participating in departmental and office staff meetings (6); panel discussions with members of the international ethics associations and groups (2);
специальные мероприятия: специальные брифинги по вопросам этики для старших должностных лиц на уровне заместителя/помощника Генерального секретаря (2); участие в совещаниях персонала департаментов и управлений (6); проведение групповых обсуждений с участием членов международных ассоциаций и групп по вопросам этики (2);
Li's briefing is being organized by the Hong Kong government and China's Liaison Office in Hong Kong.
Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге.
On a trip to Ramstein Air Base, he had attended a classified briefing on the U.S. Air Force purchase of the Moldovan MiGs.
Во время командировки на авиабазу Рамштайн он присутствовал на секретном брифинге, где было сказано, что ВВС США закупают молдавские МиГи.
He delivered the briefing in an undertaker’s stove-pipe hat.
Он проводил этот брифинг в специальном цилиндре, который носят и гробовщики.
How many staff members filed to change departments?
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
Two speakers are scheduled: ECB Governing Council member Jens Weidman and German Finance Minister Wolfgang Schaeuble speak at a press briefing.
Сегодня выступят два спикера: член Совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и министр финансов Германии Вольфганг Шойбле выступят на пресс-брифинге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert