Sentence examples of "standard medical treatment" in English
Standard medical investigations of the causes of death are rare.
Стандартные медицинские исследования причин смерти являются редкими.
Perhaps the illness is cured through medical treatment.
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
Pursuant to paragraph 17 of Security Council resolution 1284 (1999) of 17 December 1999, the Committee has approved, on the basis of proposals from the Secretary-General, lists of humanitarian items, including foodstuffs, pharmaceutical and medical supplies and basic or standard medical and agricultural equipment and basic or standard educational items.
США, рассмотрение которых ранее было отложено. В соответствии с пунктом 17 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности от 17 декабря 1999 года Комитет утвердил на основе предложений Генерального секретаря перечни товаров гуманитарного назначения, в том числе продуктов питания, лекарств и предметов медицинского назначения, а также основного или стандартного медицинского и сельскохозяйственного оборудования и основных или стандартных учебных материалов.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
Basic or standard medical and agricultural equipment and basic or standard educational items should also be exempted; a list should be drawn up for that purpose.
Основное или стандартное медицинское и сельскохозяйственное оборудование или основные или стандартные учебно-образовательные материалы также не должны охватываться санкциями; в этих целях должен быть составлен соответствующий перечень.
Two flight attendants were sent to medical treatment facilities, where they later died from their injuries.
Два бортпроводника были доставлены в лечебные учреждения, где впоследствии от полученных травм скончались.
Pursuant to paragraph 17 of resolution 1284 (1999), the lists of humanitarian items submitted by the Office of the Iraq Programme, including foodstuffs, pharmaceuticals and medical supplies, as well as basic or standard medical and agricultural equipment and basic educational items, were approved by the Security Council Committee on 22 February 2000, for food and educational items, and on 29 March 2000, for health and agricultural items.
В соответствии с пунктом 17 резолюции 1284 (1999) перечни товаров гуманитарного назначения, в том числе продуктов питания, лекарств и предметов медицинского назначения, а также основного или стандартного медицинского и сельскохозяйственного оборудования и основных или стандартных учебных материалов, были утверждены Советом Безопасности — 22 февраля 2000 года, для продуктов питания и учебных материалов и 29 марта 2000 года — для медицинского и сельскохозяйственного оборудования.
The surviving fighters are currently receiving medical treatment from the very ones who came to kill them.
Выжившим боевикам сейчас оказывают медицинскую помощь те, кого они приехали убивать.
Basic or standard medical and agricultural equipment, basic or standard educational items, and basic items for hygiene, sewage and sanitation equipment, emergency vehicles and other vehicles, along with fuel and lubricants, should also be exempted.
Эти исключения следует распространять также на основное или стандартное медицинское и сельскохозяйственное оборудование и основные или стандартные принадлежности для системы образования, основные предметы гигиены, канализационное и санитарно-техническое оборудование, автомобили неотложной помощи и другие транспортные средства вместе с горючими и смазочными материалами.
The proposed medical treatment relies on using techniques similar to the ones surgeons perfected to induce hypothermia.
Предлагаемая методика искусственного погружения в спячку основана на тех приемах, которыми пользуются хирурги, чтобы вызвать у пациента гипотермию.
The Subcommittee also noted that knowledge of human health in outer space was being successfully used in standard medical practices, in particular in cases involving long periods of bed rest.
Подкомитет отметил также, что знания о здоровье человека в космосе успешно применяются в обычной медицинской практике, в частности в случае длительного постельного режима.
That document states that to refuse a burdensome medical treatment "is not the equivalent of suicide."
В этом документе говорится, что отказ от обременительного медицинского лечения "не эквивалентен самоубийству".
Pursuant to paragraph 17 of Security Council resolution 1284 (1999) of 17 December 1999, the Committee approved amended categorized lists of humanitarian items, including foodstuffs, pharmaceutical and medical supplies, as well as basic or standard medical and agricultural equipment and basic or standard educational items, based on proposals from the Secretary-General.
Во исполнение пункта 17 резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности от 17 декабря 1999 года Комитет на основе предложений Генерального секретаря утвердил измененный перечень товаров гуманитарного назначения, в том числе продуктов питания, лекарств и предметов медицинского назначения, а также основного или стандартного медицинского и сельскохозяйственного оборудования и основных или стандартных учебных материалов.
If an incurably ill patient can refuse burdensome treatment, knowing that this refusal will mean his or her death, why should an incurably ill patient who is not being kept alive by any medical treatment, but finds that the illness itself makes life burdensome, be unable to seek assistance in escaping that burden?
Если неизлечимо больной пациент может отказаться от обременительного лечения, осознавая, что его отказ означает смерть, почему не должен неизлечимо больной пациент, жизнь которого не поддерживается медицинским лечением, но который находит, что сама болезнь делает жизнь обременительной, иметь возможность искать помощь для избежания этого бремени?
Many countries recognize a legal right to refuse medical treatment.
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault.
Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию.
if he does his job of genocide properly, "the corporation" will reward him with proper medical treatment.
если он хорошо выполнит свою работу по геноциду, то тогда "корпорация" наградит его должным медицинским обслуживанием.
Poverty makes medical treatment expensive, so poor people with AIDS often hide their disease because there is no point in having tests if treatment doesn't follow.
Бедность делает лечение слишком дорогим, поэтому бедные люди часто скрывают свою болезнь, потому что нет смысла проводить тесты, если за ними не следует лечение.
But there remain about 54 million individuals who are not formally insured, and some insured individuals still face the risk of financially ruinous medical costs if they have very expensive medical treatment.
Но остается примерно 54 миллиона человек, которые формально не застрахованы, а для некоторых застрахованных медицинское обслуживание также может быть очень разорительным с финансовой точки зрения, если они будут вынуждены платить за дорогое лечение.
On this view, Riccio was doing what anyone should have been prepared to do for Welby, who was paralyzed and unable to implement his refusal of a burdensome medical treatment.
С этой точки зрения Риччио сделал то, что любой человек должен был быть готов сделать для Уэлби, который был парализован и не был в состоянии привести в исполнение свой отказ от обременительного медицинского лечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert