Sentence examples of "standing body" in English

<>
Translations: all45 постоянный орган40 other translations5
This is why we think this task should be assigned to a permanent, professional, impartial standing body situated at the core of the organic structure of our institution. Поэтому мы считаем, что данная задача должна быть поручена постоянному, профессиональному и беспристрастному органу, находящемуся в центре организационной структуры нашего учреждения.
The Organization needs a standing body that effectively promotes human rights worldwide, swiftly responds to gross and systematic violations of human rights and reflects the importance of human rights for this Organization. Наша Организация нуждается в постоянно действующем органе, который эффективно следил бы за соблюдением прав человека во всем мире, быстро реагировал на грубые систематические нарушения прав человека и был бы отражением того значения, которое придает наша Организация правам человека.
Austria also deems it important that the Council be a standing body, which must have the ability to address serious human rights violations and ensure opportunities for the participation of observer States and civil society. Австрия считает также важным, чтобы Совет был постоянно работающим органом, который должен быть способен реагировать на серьезные нарушения прав человека и обеспечивать государствам-наблюдателям и гражданскому обществу возможности для участия.
A standing body, consisting of a specialized Human Rights Department at the Ministry of Foreign Affairs, was established in September 1992 to deal with all aspects of this issue at the internal and external levels in liaison with the other bodies concerned. В сентябре 1992 года при министерстве иностранных дел было создано в качестве постоянно действующего органа специализированное управление по правам человека, которому поручено заниматься этими проблемами на внутреннем и внешнем уровне в координации с другими компетентными учреждениями.
If the team, whose task would be to carry out spot checks and report to the sanctions Committee, were successful, the Security Council might decide to make it a standing body rather than renew the measures set forth in resolution 1343 (2001) when the resolution comes to term in May 2002. Если такая группа успешно справится с выполнением возложенных на нее задач по осуществлению проверок и подготовке для Комитета по санкциям докладов по результатам этих проверок, то Совет Безопасности мог бы принять решение о придании ей статуса постоянно действующего органа, вместо того, чтобы возобновлять меры, предусмотренные в резолюции 1343 (2001) после истечения срока ее действия в мае 2002 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.