Sentence examples of "start with a clean slate" in English
And you can absolutely never, absolutely never, because of history and the inherited plan, start with a clean slate.
И вам нельзя, совершенно нельзя, из-за предыстории и унаследованного устройства, начать с чистого листа.
The potential upside to the tremendous uncertainty that many around the world feel is that we essentially are confronted with a clean slate.
Потенциальная польза в той огромной неопределённости, которую многие сейчас почувствовали во всём мире, в том, что перед нами, по сути, чистый лист.
Clean the plug on the headset cable with a clean cloth, and then reconnect the headset to the controller.
Протрите штекер на кабеле гарнитуры чистой тканью, а затем подключите ее к геймпаду.
In the drive to rebalance Africa’s energy mix, the continent maintains one crucial advantage over developed economies: a clean slate.
В стремлении улучшить энергетический баланс Африка имеет одно важнейшее преимущество перед развитыми странами: это возможность начать все с чистого листа.
Okay, so first Mike disappears, then Sonya shows up with a clean car emptying all of his stuff out.
Итак, сначала исчез Майк, потом появилась Соня с пустой машиной и начала вывозить оттуда свои вещи.
I know about your brother and his family, and how the driver walked away with a clean bill of health and an open bottle on the passenger seat.
Я знаю о вашем брате и его семье, и я знаю, что водитель получил чистую справку от нарколога, хотя ехал с открытой бутылкой на соседнем сидении.
Let’s start with a look at the Dollar, this one is of the daily chart which I feel shows the overall congestion that the Dollar continues to trade within.
Давайте вначале взглянем на дневной график, где я вижу скопление, в пределах которого продолжает торговаться доллар.
You think that you can charge my client with two murders because of a coffee-stained contract that was replaced with a clean copy?
Вы думаете, что можете повесить на моего клиента два убийства, из-за облитого кофе контракта, который заменили на копию?
In our beginner strategy, we recommend to start with a trading capital of at least $150.
В нашей стратегии для начинающий мы рекомендуем начать с торгового капитала в, как минимум, $150.
They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe.
Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой.
Comments start with a semicolon (;) and are not processed.
Комментарии начинаются с символа "точка с запятой" (;) и не обрабатываются.
Such a modern China would be a world leader in innovation, with a clean environment, a large middle class, and a much narrower gap between rural and urban growth, public services, and living standards.
Модернизированный Китай превратится в мирового лидера в сфере инноваций, это будет страна с чистой природой, с массовым средним классом и со значительно сократившимся разрывом между городом и селом в темпах экономического роста, качестве государственных услуг и стандартах жизни.
So you can start with a much smaller amount of cash than you would have needed to actually buy and sell the underlying currencies.
Поэтому вы можете начать совершать сделки, имея гораздо меньшую сумму депозита, чем та, которая бы вам потребовалась для реальной покупки и продажи базовых валют.
They must be addressed head-on, with a clean sweep of its leadership and a complete overhaul of its governance structures.
Их необходимо решать лобовой атакой: полностью сменить руководство и произвести капитальный ремонт ее структур управления.
Lines that start with a semicolon (;) are considered to be a comment and are not processed.
Строки, начинающиеся точкой с запятой (;), считаются комментарием и не обрабатываются.
The pursuit of sustainable and liveable cities does not begin with a clean sheet: there is a great deal of historical baggage to be dealt with.
Работа по созданию устойчивых и удобных для жизни людей городов не начинается с чистого листа: существует огромный исторический опыт, который следует учитывать.
If you meet those requirements, start with a single campaign to compare with prior performance.
Если вы отвечаете этим требованиям, начните с одной кампании и сравните ее с предыдущими результатами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert